Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belges de déterminer si mme cresson avait " (Frans → Engels) :

Il était demandé aux magistrats belges de déterminer si Mme Cresson avait enfreint le droit pénal belge dans l'un des deux cas considérés.

The Belgian magistrates were responsible for determining whether Ms Cresson had breached Belgian criminal law in one of the two cases.


La Commission avait également soutenu que Mme Cresson avait manqué aux obligations découlant de sa charge de commissaire en proposant des contrats de travail à une autre de ses connaissances personnelles, M. Riedinger, avocat d’affaires, mais la Cour considère que les éléments portés à sa connaissance ne permettent pas de parvenir à une telle conclusion.

The Commission had also argued that Mrs Cresson had acted in breach of the obligations arising from her office as Commissioner in offering work contracts to another of her personal acquaintances, Mr Riedinger, a commercial lawyer, but the Court considered that the information brought to its attention did not justify such a finding.


En raison de son âge, 66 ans, M. Berthelot ne pouvait être recruté comme membre du cabinet d’un commissaire, ce dont Mme Cresson avait été avertie.

Because he was 66 years old, Mr Berthelot could not be appointed as a member of a Commissioner’s Cabinet, and Mrs Cresson was advised accordingly.


La Commission demande à la Cour de justice des Communautés européennes de déterminer si Mme Cresson a manqué à ses obligations de membre de la Commission

Commission asks European Court of Justice to determine whether Ms Cresson breached her obligations as a Commissioner


Je me souviens lorsque Mme Cresson, ancien Premier ministre socialiste de la France, ici au Parlement, a refusé de reconnaître qu’elle avait dépensé une partie de l’argent dont elle était responsable de manière inadéquate.

I remember when Mrs Cresson, former Socialist Prime Minister of France, here in this Parliament, refused to accept that she had spent some of the money for which she was responsible badly.


2. condamne vigoureusement, en particulier, l'assassinat raciste prémédité de Mme Oulemata Niangadou, de nationalité malienne, et de l'enfant belge dont elle était la nourrice, commis en Belgique par un jeune militant d'extrême droite, lequel avait peu avant gravement blessé une femme d'origine turque en essayant de la tuer; se dit profondément choqué par la torture et l'assassinat d'Ilan Halimi, en France, et exprime son inquiétu ...[+++]

2. Strongly condemns in particular the premeditated racist murder in Belgium of Ms Oulemata Niangadou of Malian nationality and the Belgian child whose nurse she was, by an extreme right-wing young man, this same person having a few moments before seriously wounded a woman of Turkish origin while trying to kill her; is extremely shocked by the torture and murder of Ilan Halimi last February in France and is worried about the anti-Semitic dimension of such crimes;


- (DE) Monsieur le Président, j'ai entendu avec satisfaction que l'ancienne commissaire Edith Cresson a été inculpée il y a deux jours pour fraude par la justice belge, quatre ans après la démission de la Commission Santer à la suite, précisément, des manquements de Mme Cresson.

– (DE) Mr President, I was pleased to hear that two days ago the Belgian authorities brought fraud charges against former Commissioner, Mrs Cresson, four years after her misdemeanours brought down the Santer Commission.


Les autorités belges m’ont signalé par lettre du 19 février 2004 que Mme Frédérique Ries avait été nommée au sein du gouvernement belge.

By letter of 19 February 2004, the Belgian authorities informed me that Mrs Frédérique Ries has been appointed a member of the Belgian Government.


Comme la présidence de ce Parlement, en répondant à une intervention de teneur analogue de notre collègue Mme Ghilardotti à l'ouverture de la séance du 5 décembre, avait dit qu'elle agirait auprès des Chemins de fer belges, je voudrais savoir quelle suite a été réservée à ces affaires, tant à la demande de notre collègue qu'à la mienne, et quelle a été la réponse des Chemins de fer belges.

Since the Presidency of Parliament, responding to a similar speech by Mrs Ghilardotti at the start of the sitting of 5 September, said that they would make representations to Belgian Railways, I would like to know what was done, following both my and my fellow Member’s requests, to obtain the response of Belgian Railways.


Mme CRESSON avait décidé, dès sa prise de fonction, de simplifier ce document.

As soon as she became Commissioner, Mme CRESSON decided that the contract needed simplification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges de déterminer si mme cresson avait ->

Date index: 2022-05-01
w