Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup la tâche lorsque nous " (Frans → Engels) :

Malgré tous ces efforts, certains problèmes et certaines difficultés qui échappent à notre influence nous compliquent beaucoup la tâche lorsqu'il s'agit d'attirer et de retenir des employés de haut calibre.

Despite all of this work, there are issues and challenges outside of this industry's influence that severely affect our ability to attract and retain high calibre employees.


Le débat n'est pas simple et je ne vous envie certainement pas votre tâche lorsqu'il s'agit de choisir entre toutes ces priorités, mais je peux vous dire que si, après toute la période d'austérité et toutes les majorations d'impôt qu'il a fallu consentir pour maîtriser le déficit fédéral, notre récompense est simplement un retour aux dépenses d'antan, vous aurez sur les bras beaucoup de Canadiens déçus et beaucoup de petits entrepr ...[+++]

The debate is not simple, and I certainly don't envy you your jobs in terms of balancing these priorities, but what I can tell you is that after Canadians have gone through extreme fiscal restraint and higher taxes to finally wrestle down the federal deficit, if at the end of the day our reward is simply to get back into spending as we did many years ago, you'll find a lot of disappointed Canadians and a lot of disappointed small business owners.


Cela nous facilitera la tâche lorsque nous devrons nous assurer que le Conseil n’édulcore pas les limitations d’exportations en fin de procédure.

This will make it easier for us to ensure that the Council does not water down the export restrictions at the end of the procedure.


Après tout, telle la Chine, l’Arabie saoudite est un pays riche et nous pouvons nous permettre d’être beaucoup plus souples lorsque les nobles principes dont nous avons si souvent débattu cette semaine sont en jeux.

After all, like China, Saudi Arabia is a rich country and we can venture to be rather more flexible when the noble principles we have been discussing so often this week are at stake.


Au Québec, nous tenons nos élections provinciales un dimanche, ce qui facilite beaucoup la tâche au directeur général des élections pour obtenir des écoles, des gymnases et ainsi de suite, lorsque nous organisons une élection.

In the province of Quebec, we have our provincial elections on Sundays, which makes it so much easier for the chief electoral officer to get schools, gymnasiums, and so on, when organizing the election.


Nous voulons aussi être impliqués - et j’y attache beaucoup d’importance -, lorsqu’il s’agira de faire évoluer davantage les services postaux.

I also attach great importance to our desire to be involved when the post is developed further.


Je pense que beaucoup de tâches doivent encore être effectuées sur cette question et qu'au regard des problèmes qui s'y rapportent, en particulier pour certaines personnes, nous devons surmonter les difficultés, les conflits de compétence et les actes de vanité entre les institutions, pour développer dans ce domaine des capacités européennes qui nous donneront la possibilité, non seulement au sein de l'Union européenne, mais également à sa périphérie, de veiller à la paix et la liberté et d'y apporter la contribut ...[+++]

A great deal still needs to be done here and I think that, given the problems, especially for individuals, we really must overcome the difficulties, power struggles and vanities between the institutions and develop European capabilities which enable us to foster and contribute to peace and freedom, both within and on the edge of the European Union.


Deuxièmement, dans le domaine des recrutements, nous devons nous préparer au grand défi de l'élargissement, ce qui signifie que nous devons créer aujourd'hui les marges financières afin de pouvoir maîtriser comme il se doit cette tâche lorsqu'elle se présentera.

Secondly, we must be prepared for the major challenge of enlargement in terms of staffing; in other words, we must now create the financial leeway we need to be able to rise to this challenge when the time comes.


Comme le souligne le Livre vert, c'est là une tâche beaucoup plus ardue que celle à laquelle les pays riches ont dû faire face lorsqu'ils ont subventionné l'établissement de leur propre secteur de l'énergie (charbon, nucléaire).

This is a much tougher task than what happened in rich countries when they subsidised the establishment of their own energy sectors (coal, nuclear) as pointed out in the Green Paper.


Les libéraux sont majoritaires au sein du comité et ils nous compliquent beaucoup la tâche lorsque nous voulons travailler avec eux.

The Liberal dominated committee makes it very difficult for us to work with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup la tâche lorsque nous ->

Date index: 2021-04-05
w