Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baylis je pense que si vous voulez vraiment trouver " (Frans → Engels) :

Mme Baylis : Je pense que si vous voulez vraiment trouver une solution, le gouvernement devrait commencer dès maintenant à collaborer avec les provinces pour en arriver à une entente, dans ce que j'espère être un contexte de coopération.

Ms. Baylis: I think that if you are serious about it, you start working with the provinces now and come to an understanding, and hopefully you arrive at that understanding in a cooperative context.


Je pense que si vous voulez vraiment aider les enfants, vous chercheriez à augmenter le nombre de familles plutôt qu'à le restreindre en offrant divers genres de subvention par l'entremise du régime fiscal.

We think if you're truly serious about supporting children you would look at a more broad base of families as opposed to quite a narrow base in terms of delivering different kinds of subsidies through the tax system.


Je ne pense pas que vous voulez vraiment n'examiner que le fardeau fiscal; vous voulez sûrement avoir une idée de l'ensemble du régime.

I don't think you would really want to only look at the tax bite; you'd want to look at the entire picture.


C'est essentiellement à cause de programmes comme ceux de la FCI. On a aussi fait certaines autres choses, mais je pense que si vous voulez trouver un modèle pour le Canada, vous devriez songer à la Finlande.

It's basically things like what we're doing with the CFI that have led to that. There are other pieces that they've added to the equation, but I think if you want to look at a role model for us, it would be Finland.


Mais s'il y a des cadres supérieurs qui jouent un rôle clé dans le secteur des transports du pays—que ce soit VIA ou que vous disiez que vous voulez un représentant des passagers parce que vous ne voulez pas dire que c'est VIA, mais vous allez vous servir de cette compagnie pour le moment parce qu'elle a une bonne connaissance de ce domaine—, je ...[+++]

But if you have business executives who are a core part of your transportation sector in the country—and whether it's VIA or you say you want a passenger representative because you don't want to call it VIA, but right now you'll use it as the stand-in because it knows something about the business—I think those are the kinds of people you want to try to encourage to come up with a solution with a carrot and not with a stick.


Si vous voulez conclure des accords commerciaux, si nous croyons vraiment - et je pense que c’est le cas - que le commerce est le moteur qui nous fera sortir de la récession, cela signifie que vous engagez des négociations sérieuses et difficiles avec des industries et des pays avec lesquels il nous importe d’avoir un accord.

If you want to have trade agreements, if we do believe – which I think we do – that trade is the engine that will take us out of recession, then it means you have serious, tough negotiations with industries and with countries that we care about having a deal with.


On ne peut pas vraiment dire que c’est un milliard d’additionnel, pense que M. Mitchell a eu aussi l’honnêteté intellectuelle de mettre l’accent là-dessus mais, très objectivement, je pense quand même que ça ne peut pas, si vous voulez, nous empêcher de ne pas être heureux parce que quand même, je ne m’imaginais pas qu’on y arri ...[+++]

We cannot really say that this is an additional EUR 1 billion, and Mr Mitchell has had the intellectual honesty to emphasise this. However, being completely objective, I nonetheless believe that this should not stop us from being happy because I did not really expect us to get this far.


Monsieur von Wogau, je ne pense pas que ce que vous avez décrit ici comme un keynésianisme suranné soit vraiment le fond de votre pensée car personne ne veut renoncer à la stabilité, personne ne veut renoncer à la solidarité ; nous devons plutôt enfin trouver un policy mix satisfaisant dans cette Union européenne.

By that, I do not think they mean what you have just termed the Keynesian school of thought of yesteryear, Mr von Wogau, for no one wants a lack of stability or solidity, rather we must at last find the right policy mix here in the European Union.


Je pense que vous serez nombreux à convenir qu'il n'est vraiment pas bon de se trouver dans une situation où les scientifiques sont en désaccord sur des questions aussi importantes que la sécurité alimentaire.

I think most of you will agree that to have a situation where scientists are disagreeing with one another on issues so important as food safety is a very unsatisfactory situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

baylis je pense que si vous voulez vraiment trouver ->

Date index: 2025-05-21
w