Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "base et cliniciens pourront " (Frans → Engels) :

En arriverons-nous au point où les deux cliniciens pourront communiquer entre eux?

Will it come from the point of view of connecting these two clinicians?


Des politiques clés de l'UE telles que le cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020 et ses divers programmes ont été élaborées pour tenir compte des enseignements tirés du Semestre européen et pour permettre la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020. Elles fournissent une base sur laquelle pourront reposer les politiques futures tant au niveau de l'UE qu'à celui des États membres.

Key EU policies such as the 2014-2020 multi-annual financial framework and its various programmes have been constructed to take account of the lessons emerging from the European Semester and to support the achievement of the Europe 2020 targets, providing a basis on which future policy can be built at both EU and national levels.


Si un médicament à base de plantes n’est pas enregistré ou autorisé pour le 30 avril 2011, il ne pourra être mis sur le marché de l’Union après cette date, mais les producteurs de médicaments traditionnels à base de plantes pourront toujours en demander l’enregistrement selon la procédure simplifiée.

If, by 30 April 2011, a herbal medicinal product is not registered or authorised, then it may not be on the EU market after 1 May 2011. After this date, producers of traditional herbal medicines can still apply for a registration through the simplified registration procedure.


L'objectif final est de fournir aux États membres des informations et comparaisons sur la base desquels ils pourront procéder aux ajustements nécessaires à leur politique d'enseignement et d'apprentissage des langues étrangères.

The ultimate aim is to provide Member States with hard data and comparisons on which any necessary adjustments in their approach to foreign language teaching and learning can be based.


Chercheurs de base et cliniciens pourront donc se réunir dans de grands réseaux d'excellence et des projets intégrés afin de traduire plus vite les avancées scientifiques dans des applications et des interventions au bénéfice des patients.

It will therefore be possible to bring together scientists working on pure research and on clinical research in extensive networks of excellence and integrated projects in order to convert scientific breakthroughs into applications and action to the benefit of patients faster.


L'objectif final est de fournir aux États membres des données brutes sur la base desquelles ils pourront procéder aux ajustements nécessaires à leur politique d'enseignement et d'apprentissage des langues étrangères.

The final objective is to provide Member States with hard data on which any necessary adjustments in their approach to foreign language teaching and learning can be based.


2. Les États membres, les autres institutions ainsi que les instances, bureaux et agences établis en vertu ou sur la base des traités pourront recevoir des informations classifiées de l'UE pourvu qu'ils veillent à ce que des règles strictement équivalentes à celles visées à l'article 1er soient appliquées, dans leurs services et leurs locaux, au traitement de telles informations, notamment par:

2. Member States, other institutions, bodies, offices and agencies established by virtue or on the basis of the Treaties shall be allowed to receive EU classified information on the condition that they ensure that, when EU classified information is handled, rules strictly equivalent to those referred to in Article 1 are respected within their services and premises, in particular by:


Les fabricants de bases de données pourront invoquer la nouvelle directive pour interdire l'extraction et/ou la réutilisation, par des parties tierces, de la totalité ou de parties substantielles d'une base de données.

On the basis of the new Directive, manufacturers of databases will be in a position to prohibit the extraction and/or reutilisation of the entirety or substantial parts of the database by third parties.


Les fabricants de bases de données pourront invoquer la nouvelle directive pour interdire l'extraction et/ou la réutilisation par des tiers de la totalité ou de parties substantielles du contenu de la base.

On the basis of the new Directive, manufacturers of databases will be in a position to prohibit the extraction and/or reutilisation of the entirety or substantial parts of the database by third parties.


L'objectif final est de fournir aux États membres des informations et comparaisons sur la base desquels ils pourront procéder aux ajustements nécessaires à leur politique d'enseignement et d'apprentissage des langues étrangères.

The ultimate aim is to provide Member States with hard data and comparisons on which any necessary adjustments in their approach to foreign language teaching and learning can be based.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base et cliniciens pourront ->

Date index: 2021-06-11
w