Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "base desquels nous décidons " (Frans → Engels) :

Conformément à l’article 5, paragraphe 1, de la directive 94/22/CE, nous communiquons d'autre part que les critères sur la base desquels sont délivrés les permis de prospection, les permis d'extraction et les concessions d'exploitation ont déjà été publiés au Journal officiel de l'Union européenne C 396 du 19 décembre 1998 en faisant référence aux dispositions du décret législatif no 625 du président de la République du 25 novembre 1996 (publié à la Gazzetta ufficiale della Repubblica Italiana no 293 du 14 décembr ...[+++]

In accordance with Article 5(1) of Directive 94/22/EC, notice is also given that the criteria on the basis of which prospection licences, exploration licences and production licences are issued have already been published in Official Journal of the European Communities C 396 of 19 December 1998, with reference to Legislative Decree of the President of the Republic No 625 of 25 November 1996 (published in Official Gazette of the Italian Republic No 293 of 14 December 1996), which transposes and implements the above mentioned Directive into Italian law, and were specified in Regional Law of Sicily No 14 of 3 July 2000 (published in Officia ...[+++]


Cette question n’est pas que théorique: toute l’année, nous avons entendu parler de la commission temporaire sur l’utilisation présumée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, concernant des personnes à propos desquelles des informations neutres transférées aux États-Unis sont devenues des informations factuelles, sur la base desquelles ces personnes ont été envoyées dans des pays tel ...[+++]

This is not theoretical; we have heard all this year on the Temporary Committee on the alleged use of European countries by the CIA for the transport and illegal detention of prisoners, regarding people about whom soft information has been transferred to the United States that has become hard information, leading to people being rendered to places like Syria and tortured for months or years or incarcerated in Guantánamo Bay.


Nous devons prendre note de la proposition du Parlement d’élaborer une directive, pas une directive "passe-partout", mais une directive susceptible de donner un cadre aux services d’intérêt général, d’établir les principes sur la base desquels ces services sont dispensés et de donner une base institutionnelle à l’évaluation de la manière dont sont rendus ces services.

We need to take on board a proposal of this Parliament that we put in place a directive, not a one-fit-for-all directive, but a directive which would provide a framework for services of general interest, which would establish the principles on which they are to be provided and which would put on an institutional basis an evaluation of how those services are delivered.


Nous avons donc décidé d'établir des critères et de décider avec les ONG des critères sur la base desquels nous pouvons sélectionner les ONG avec lesquelles nous pouvons travailler.

So we have decided to establish the criteria and to agree with NGOs the criteria on the basis of which we can select the NGOs we can work with.


Nous ne partons pas ici de zéro, nous disposons de deux expériences sur la base desquelles nous pouvons construire le futur dans tous les autres domaines : la coordination des politiques économiques garantissant le lancement de l'euro, coordination définie à Maastricht, et la coordination du processus de Luxembourg par rapport aux politiques d'emploi qui, ainsi que je l'ai dit, est aujourd'hui solidement ancrée dans la vie collective de l'Union européenne.

We are not starting from scratch here, as we have had the experience of two processes that we can use as a basis for building the future in all other areas. These are the coordination of economic policies, as laid down in Maastricht, to provide for the launch of the euro, and the coordination of the Luxembourg process for employment policies, which, as I have said, today forms an essential part of our collective life in the EU.


Nous devons nous fonder sur la notion des droits de l'homme telle que la conçoivent les Nations unies et qui comprend trois grandes catégories de normes: en premier lieu, les "libertés négatives", c'est-à-dire celles qui garantissent à chacun le droit de ne pas être victime d'une contrainte - ou d'une autre violence - injustifiée de la part de l'État; ensuite, les droits positifs, qui garantissent la participation de chacun au processus de décision dans le domaine politique et social; enfin, les droits de participation sociale et le ...[+++]

We must take the UN concept of human rights as our basis, and this comprises three central categories: firstly, what might be termed the negative rights to freedom, i.e. the right of each person to enjoy freedom from unjustified state coercion and other violence. Secondly, the positive rights: these guarantee the participation of the individual in political and social decision-making processes. And thirdly, social rights and the right to development which are invoked particularly by third world countries: they insist that civil and political rights also include the conditions that are necessary in order to exercise these rights.


Au cas où une base juridique spécifique serait nécessaire pour le traitement de données à caractère personnel, comme nous l’avons vu aux points 17-20 ci-dessus, elle devrait également préciser les garanties, restrictions et conditions appropriées en vertu desquelles un traitement aurait lieu.

In case a specific legal basis for the processing of personal data is required, as discussed in pts. 17-20 above, it should also provide for specification as to the necessary and appropriate safeguards, limitations and conditions under which such a processing would take place.


Au cas où une base juridique spécifique serait nécessaire pour le traitement de données à caractère personnel, comme nous l’avons vu aux points 17-20 ci-dessus, elle devrait également préciser les garanties, restrictions et conditions appropriées en vertu desquelles un traitement aurait lieu.

In case a specific legal basis for the processing of personal data is required, as discussed in pts. 17-20 above, it should also provide for specification as to the necessary and appropriate safeguards, limitations and conditions under which such a processing would take place.


Le Canada a signé certains accords internationaux comme l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, dans le cadre desquels nous affirmons que les données d'essai de produits chimiques ou de consommation sur la base desquels nous décidons qu'une substance est dangereuse ou non sont du domaine public.

Canada has signed international agreements, such as the Strategic Approach to International Chemicals Management, in which we recognize that health and safety information data on testing chemicals and products that tells us whether they are safe or harmful needs to be in the public domain.


En publiant les données sur la base desquelles les allocations seront effectuées, nous nous préparons à inclure entièrement l'aviation dans le système d'échange de quotas d'émission».

By publishing the data on which allocations will be based, we prepare for the full inclusion of aviation in the emissions trading system'.




Anderen hebben gezocht naar : base     base desquels     directive 94 22 ce nous     région     propos desquelles     toute l’année nous     nous     avons donc décidé     base desquelles     nous devons nous     processus de décision     une base     vertu desquelles     comme nous     base desquels nous décidons     seront effectuées nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base desquels nous décidons ->

Date index: 2022-08-01
w