Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront effectuées nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord relatif aux recherches internationales sur les conséquences de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl qui seront effectuées au centre scientifique Pripiat

Agreement regarding international research on the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant to be carried out at the Pripyat Scientific Centre


en principe, les interventions seront effectuées dans les monnaies participantes

in principle, interventions will be made in participating currencies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il se peut que les services de recherche et sauvetage et que notre équipe d'intervention environnementale quittent l'Île. Nous ne savons pas dans quels secteurs ces coupures de 55 millions de dollars seront effectuées, mais c'est une des possibilités qu'on a déjà laissé entrevoir aux employés.

Search and rescue and our environmental response team may be out of P.E.I. We don't know where the $55 million will be cut from, but that's one of the possibilities the employees have already had a hint of.


Ce faisant, nous reconnaissons que de plus en plus de ces transactions seront effectuées en ligne, par voie électronique, à l'aide d'un téléphone intelligent ou d'un ordinateur personnel.

As we do that, we recognize that more and more of these transactions will be done online, electronically, using a smart phone, using a home computer.


Évidemment, nous avons entendu dire dans cette Assemblée que cette prolongation de la période transitoire de trois à quatre ans n’était pas souhaitable. Toutefois, je crois qu’il est beaucoup plus important que nous garantissions que tous les produits seront mis sur le marché légalement et qu’une évaluation appropriée de ces produits sera effectuée.

We have heard here, admittedly, that this extension of the transitional period from three to four years is not desirable, but I believe that it is much more important for us to guarantee that all products will be placed on the market legally and that a proper evaluation of these products will be carried out.


Aujourd'hui même, nous annoncerons des dépenses de 20 millions de dollars au Nouveau-Brunswick, qui seront effectuées à l'automne, durant l'hiver et l'été prochain.

This very day we will be making announcements in New Brunswick for $20 million which will be expended over the fall, winter and summer periods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous établirons également l'évaluation des tâches par le biais d'une série de projets pilotes qui affecteront environ un quart des directions générales, dans un premier temps, et ensuite, nous procéderons à la compilation des descriptions de postes qui seront effectuées jusqu'à la fin du mois de juillet de cette année.

There is also the establishment of task assessments which we will do through a series of pilot schemes that will affect around one quarter of the Directorate-Generals in the first instance and then the compilation of job descriptions which will be undertaken over the period up to the end of July this year.


La délégation aux autorités nationales est une bonne chose mais nous voulons mettre en évidence les propos de M. von Wogau contenus dans son rapport sur la nécessité de contrôler régulièrement les autorités nationales pour garantir que l'aspect européen ne soit pas détourné. En outre, nous voudrions particulièrement demander au Commissaire de nous rassurer quant au fait que des vérifications aveugles seront effectuées en la matière.

Delegation to national authorities is all very well but we would emphasise what Mr von Wogau said in his report on the need for regular monitoring of national authorities to ensure that there is no slippage in the European element, and, particularly would ask the Commissioner to reassure us that there would be random checks on that.


Un des problèmes qui se posent réside dans le fait qu'une partie des travaux sera effectuée en territoire serbe, quand nous nous serons assurés que les sanctions à l'égard de la Yougoslavie seront respectées.

One problem is that part of the work will be carried out on Serbian territory, once we have satisfied ourselves that the sanctions against Yugoslavia will be respected.


En publiant les données sur la base desquelles les allocations seront effectuées, nous nous préparons à inclure entièrement l'aviation dans le système d'échange de quotas d'émission».

By publishing the data on which allocations will be based, we prepare for the full inclusion of aviation in the emissions trading system'.


Nous entrevoyons nettement la possibilité que certains de ces concepts soient appliqués aux évaluations actuarielles qui seront effectuées tous les trois ans.

We see the distinct possibility of some of those concepts being brought into the actuarial assessments that are going to be made every three years.




D'autres ont cherché : seront effectuées nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront effectuées nous ->

Date index: 2023-11-28
w