Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "base des discussions que nous avons eues jusqu " (Frans → Engels) :

Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


J'ai trouvé vos exposés très intéressants parce que cela jette une lumière assez différente sur les discussions que nous avons eues jusqu'ici.

I found your presentations very interesting, because it brings a different aspect to our discussions that we haven't really dealt with.


Sur la base des discussions que nous avons eues jusqu’ici, les principaux pouvoirs impliqués sont d’accord, selon moi, pour affirmer que nous devons nous débarrasser de la taxe d’immatriculation, ce mécanisme allant à l’encontre des objectifs du marché intérieur.

Based on the discussions we have had so far, in my view, there is consensus among the main powers involved that we need to get rid of the registration tax, a mechanism running counter to the internal market's objectives.


À la suite des discussions que nous avons eues jusqu’ici et des débats parlementaires, nous, les rapporteurs sur les instruments financiers, sommes arrivés à la conclusion commune que le dossier devrait être renvoyé en deuxième lecture, et nous envoyons un message politique sérieux aux institutions, parce que nous devrions à présent, et depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, agir dans l’esprit du traité.

Following the discussions we have had so far and the parliamentary debates, we, the rapporteurs on the financing instruments, have reached the joint conclusion that the dossier should be sent for second reading, and we are sending a serious political message to the institutions, because now, since the entry into force of the Treaty of Lisbon, we should act in the spirit of the treaty.


Selon moi, les discussions que nous avons eues jusqu’à présent au sein du Parlement européen, et de la Commission, illustrées notamment par sa proposition de 2008, à laquelle il a également été fait référence, sont bien trop défensives.

In my opinion, what has so far been discussed in the European Parliament, and also in the Commission, such as in its 2008 proposal, which has also been referred to, is far too defensive.


Peut-on dire sans crainte de se tromper que les ports appuient cette mesure législative? Si je me fie aux discussions que nous avons eues jusqu'à maintenant — et j'ai fait allusion à un communiqué de presse publié la semaine dernière par l'Association des administrations portuaires canadiennes — je pense que, d'une façon générale, les intéressés sont d'avis que cette mesure est certainement un pas dans la bonne direction, et je suppose qu'ils l'appuieraient.

From the discussions we've had to date—and I made reference to a press release that the Association of Canadian Port Authorities released last week—I think generally they feel that this is very much in the right direction and, presumably, would support that.


L’importance de ces accords bilatéraux dans le secteur de l’aviation constitue la base des discussions que nous avons eues jusqu’à présent.

The basis of the discussion that we have had so far is the importance of these bilateral agreements within the aviation sector.


Nous savons jusqu'à un certain point comment les choses vont fonctionner, sur la base des discussions que nous avons eues, mais je ne peux pas répondre au reste de votre question.

We know from our discussions somewhat how it's going to work, but I can't answer the rest of your question.


Tout ce que je peux dire, c'est qu'elle s'est avérée être un adversaire remarquable dans toutes les discussions que nous avons eues jusqu'à présent.

All I can say is that so far, she has throughout the discussions shown herself to be a worthy opponent.


Bien entendu, nous devons encore la mettre à l’épreuve d’une réalité qui est celle d’un marché complexe et particulièrement mouvant, tout en affinant les définitions juridiques sur la base des discussions que nous avons eues ici à Liverpool.

We will of course have to test this against the reality of a complex and fast-moving market and refine the legal definitions in the coming weeks on the basis of the discussions we had here in Liverpool.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base des discussions que nous avons eues jusqu ->

Date index: 2021-08-20
w