Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barr-telford nous avons effectivement examiné » (Français → Anglais) :

Mme Barr-Telford : Nous avons effectivement un décompte journalier.

Ms. Barr-Telford: We do have that information. We do have a daily count.


Mme Barr-Telford : Nous avons en effet des données sur les facteurs associés à la hausse du temps de traitement des causes.

Ms. Barr-Telford: We do have some information around the types of factors that are associated with longer case processing times.


Nous avons donc examiné si la législation environnementale avait vraiment reçu la priorité, si de véritables améliorations avaient été apportées à la prévention des crises et si - cet élément a été source d’une profonde discorde - 20% des fonds consacrés à l’éducation de base et aux soins de santé avaient effectivement été dépensés dans les pays en développement.

We therefore examined whether the environmental legislation really had been made a priority, whether any real improvements had been made on the crisis prevention front, and whether – and about this there was serious disagreement – it was indeed the case that 20% of the funds for basic education and health care had been spent in the developing countries.


En tout état de cause, le groupe socialiste veillera à ce que, une fois le travail des experts et les études d’impact terminés, la Commission s’emploie effectivement à atteindre le niveau d’exigence le plus élevé car, vous le savez, non seulement il y va de la qualité de nos eaux, mais il y va aussi de la qualité de nos mers et de nos océans et de la cohérence avec le projet de directive «Stratégie pour le milieu marin», que nous avons examiné en première lecture.

In any case, the PSE will ensure that, once the work of the experts and the impact studies are complete, the Commission actually sets to work on achieving the highest level of protection because, as you know, what is at stake is not only the quality of our waters, but also the quality of our seas and oceans and consistency with the ‘Marine strategy’ draft directive, which we examined at first reading.


Pour conclure, je voudrais évoquer un souci redevenu très évident lors des débats concernant cette directive: la question de savoir si les droits du Parlement sont effectivement respectés. Lorsque j’examine l’accord interinstitutionnel à la lumière de la meilleure réglementation, j’ai des doutes. Vous pouvez donc être certains que nous veillerons très attentivement à ce que vos travaux ainsi que ceux de CESAR sur cette directive soient conformes à nos attentes et au cadre ...[+++]

In conclusion, I would like to mention one concern that again became very apparent when this directive was under discussion, and that is the question of whether Parliament’s rights have actually been safeguarded. If I consider the Interinstitutional Agreement in the light of better regulation, I have my doubts about this, so you can be sure that we will consider very carefully whether the work that you and CESAR do on this particular directive meets our expectations and is within the framework we have set.


Mme Barr-Telford : Nous avons effectivement examiné le projet de loi C-15, et préparé des statistiques pour alimenter l'étude du projet de loi à laquelle procède le comité.

Ms. Barr-Telford: We did examine Bill C-15, and we did prepare statistics to inform the committee's discussion of that bill.


Mme Barr-Telford : Nous avons des données pour l'ensemble des jeunes; nous pouvons peut-être en trouver pour ce qui est du taux observé chez les jeunes en général.

Ms. Barr-Telford: We have some information on youth as a whole; perhaps we can find the rate of youth as a whole.


Mme Barr-Telford : Nous avons certains renseignements sur les renvois et sur les tendances connexes.

Ms. Barr-Telford: We have some information on remand and remand trends.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

barr-telford nous avons effectivement examiné ->

Date index: 2023-11-13
w