Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bannière libérale elle-même " (Frans → Engels) :

Ce libéralisme rejette l'imposition de toute idéologie globale, y compris de l'idéologie libérale elle-même, à la société civile.

Liberalism rejected the imposition of any comprehensive view, including that of liberal ideology itself, on civil society.


Après avoir passé 45 années, 9 mois et 20 jours en tant que député à la Chambre et victorieux de neuf élections consécutives de 1964 à 1993 dans Saint-Denis, sous la bannière libérale, de même qu'en tant que sénateur indépendant depuis le 26 mai 1993, c'est une véritable mémoire institutionnelle qui nous quitte.

After spending 45 years, 9 months and 20 days as a member of the House who won nine consecutive elections from 1964 to 1993 in Saint-Denis as a Liberal and as an independent senator since May 26, 1993, he leaves us as the corporate memory of Parliament.


Dans de nombreux pays, les progrès sont entravés par plusieurs facteurs, dont un manque de soutien politique au niveau national en faveur des réformes et le peu d’enthousiasme manifesté par les professions libérales elles-mêmes.

In many countries progress is hampered by several factors, including a lack of national political support for reform and little appetite for reform from the professions themselves.


Il appartient aux sociétés arabes elles-mêmes de traiter ce problème, car elles disposent également de forces séculaires et de forces libérales.

Tackling this is primarily a task for Arab societies themselves. There, too, there are secular and liberal forces.


Il appartient aux sociétés arabes elles-mêmes de traiter ce problème, car elles disposent également de forces séculaires et de forces libérales.

Tackling this is primarily a task for Arab societies themselves. There, too, there are secular and liberal forces.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous avons voté contre cette résolution sur le programme législatif et de travail de la Commission pour 2007 parce qu’elle propose davantage de politiques libérales du même acabit, qui engendrent les conséquences désastreuses que nous connaissons, telles que l’augmentation de la pauvreté et des inégalités sociales.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We voted against this resolution on the Commission Legislative and Work Programme for 2007 because it proposes more of the same neoliberal policies, with the disastrous consequences with which we are familiar, such as the growth in poverty and social inequality.


Enfin, disais-je, la Commission vient elle-même de dresser un bilan d’étape de l’Agenda de Lisbonne, qui exprimait, il y a quatre ans, l’ambition de faire du social par la voie libérale.

Lastly, the Commission itself has just drawn up a progress report on the Lisbon Agenda, which, four years ago, expressed the ambition of social improvement through liberalism.


Cependant, nous ne pouvons pas fermer les yeux sur le fait que, à travers l’occident aujourd’hui, les forces du marché, si elles sont abandonnées à elles-mêmes, mènent presque toujours à des phénomènes graves et dangereux de concentration et que seule une décision politique peut établir les règles d’une société libérale, dont la base essentielle est le pluralisme.

We cannot, however, close our eyes to the fact that, throughout the western world today, market forces, if left to themselves, almost always lead to serious, dangerous phenomena of concentration and that only a political measure can lay down the rules for a liberal society, the essential basis of which is pluralism.


La mairesse de Vancouver Ouest, Pat Boname, dont le mari s'est présenté contre le député de West Vancouver—Sunshine Coast sous la bannière libérale, elle-même libérale avouée et détentrice d'une carte du parti, a dit dans le Sun de Vancouver de samedi que c'est une vraie préoccupation, non pas un stratagème réformiste.

The mayor of West Vancouver, Pat Boname, whose husband ran against the member for West Vancouver—Sunshine Coast as a Liberal, a self-confessed Liberal, a card carrying Liberal, said, as quoted in the Vancouver Sun on Saturday, that it was a genuine concern, not a Reform ploy.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, l'opposition libérale elle-même, dans sa formule, demandait que la loi soit modifiée, monsieur le ministre.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, the Liberal opposition itself, in its proposal, called for the bill to be amended.


w