Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baltique dispose déjà " (Frans → Engels) :

- Pas de nouvelle institution: la région de la mer Baltique dispose déjà de nombreuses structures de coopération; il n’est pas souhaitable d’en créer de nouvelles qui apporteraient de nouvelles charges administratives sans pour autant permettre un gain d’efficacité.

- No new institutions. The Baltic Sea Region has many cooperative structures: we should not create new ones that could impose added administrative overhead without contributing to effective action.


Avant l’élargissement de 2007, l’UE jouxtait déjà directement la mer Baltique, où la Russie dispose de plusieurs bases navales importantes.

Before the 2007 enlargement the EU already directly bordered the Baltic sea, where Russia has several strong naval bases.


Dispose-t-elle déjà des résultats préliminaires de cette étude des incidences sur l’environnement qui pourraient constituer le bilan de l’analyse d’impact environnemental de l’aménagement du gazoduc d’Europe du Nord sur la mer Baltique?

Does the Commission already have preliminary results of the environmental impact assessment study, which could provide with the conclusions on the environmental impact of the construction of the North Europe gas-pipeline to the Baltic Sea?


Le Conseil dispose-t-il déjà des résultats préliminaires de cette étude des incidences sur l’environnement qui pourraient constituer le bilan de l’analyse d’impact environnemental de l’aménagement du gazoduc d’Europe du Nord sur la mer Baltique?

Does the Council already have preliminary results of the environmental impact assessment study, which could provide conclusions on the environmental impact of the construction of the north Europe gas pipeline on the Baltic Sea?


Dispose-t-elle déjà des résultats préliminaires de cette étude des incidences sur l'environnement qui pourraient constituer le bilan de l'analyse d'impact environnemental de l'aménagement du gazoduc d'Europe du Nord sur la mer Baltique?

Does the Commission already have preliminary results of the environmental impact assessment study, which could provide with the conclusions on the environmental impact of the construction of the North Europe gas-pipeline to the Baltic Sea?


Le Conseil dispose-t-il déjà des résultats préliminaires de cette étude des incidences sur l'environnement qui pourraient constituer le bilan de l'analyse d'impact environnemental de l'aménagement du gazoduc d'Europe du Nord sur la mer Baltique?

Does the Council already have preliminary results of the environmental impact assessment study, which could provide conclusions on the environmental impact of the construction of the north Europe gas pipeline on the Baltic Sea?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

baltique dispose déjà ->

Date index: 2021-01-11
w