Je crois que les preuves sont assez claires, et je crois que le conseil comprend cela et a bien fait de commencer à tenir des audiences sur la question des dramatiques, et que les règles de 1999 ont peut-être eu pour conséquence non voulue—peut-être que c'était voulu, mais j'en doute—une baisse de la production dramatique canadienne et une forme de production moins cher, telle que les documentaires.
I think the evidence is pretty clear, and I think the commission understands this and is wise to begin to hold hearings on the issue of drama, that the 1999 rules may have had an unintended consequence—maybe it was intended; I don't think it was—leading to less Canadian drama production and a cheaper form of production, such as documentaries.