Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ayons pu mettre " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


Je crois donc pouvoir dire qu'il s'agit là d'un nouveau départ qui nous donne l'occasion.En un sens, il est tout à fait fortuit que nous ayons pu poser cet accord sur la table l'été dernier, que nous ayons pu mettre en place les mécanismes de consultation et commencer notre travail d'assistance directe aux institutions de défense des droits de la personne.

So I think there's a new start there that gives us the opportunity.In a sense, it was fortuitous that we were able to get in on the ground floor by getting that agreement signed last summer, setting up the mechanics for consultations, and starting work on direct assistance on human rights institutions.


J'ai dit tout à l'heure que j'étais heureux que nous ayons pu mettre ce montant d'argent à la disposition des producteurs pour les deux années à venir, mais j'ai aussi dit qu'il y avait 2,8 milliards de dollars dans les comptes du CSRN.

I said earlier that I was pleased that we got this amount of money made available for producers in the next two years, but I also stated that there is $2.8 billion in NISA accounts.


Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


Je le répète, il est dommage que nous n’ayons pu nous mettre d’accord, car ce règlement porte non seulement sur le clonage et le nombre et le type de générations de produits qui doivent être étiquetés, mais également sur de nombreux autres points qui ont fait l’objet d’un accord. Je pense aux nanotechnologies et aux produits alimentaires en provenance de pays tiers, qui sont des thèmes très importants pour les consommateurs et pour le secteur agroalimentaire, aussi bien en termes de marché intérieur, qu’en termes d’innovation.

I repeat, it is a pity that we have not reached agreement because this regulation dealt not only with cloning and with how many generations and which products must be labelled, but also with many other points on which agreement has been reached, such as nanotechnology and foodstuffs coming from third countries, which were very important for consumers and for the agri-food industry, not only from the point of view of the internal market, but also from a health perspective and in terms of innovation.


Je me réjouis que nous ayons pu mettre ces rapports aux voix en même temps que la réforme du Fonds de solidarité de l’Union européenne, car nous avons relevé une insatisfaction générale face à l’application de cet instrument communautaire dans tous les pays que nous avons visités, Monsieur Piebalgs.

I am delighted that we have been able to vote on these reports at the same time as the reform of the European Union’s Solidarity Fund, because we have noted general dissatisfaction with the application of this Community instrument in each and every place we have visited, Mr Piebalgs.


Je suis heureux que, au bout du compte, nous ayons pu nous mettre d’accord et finalement combler la lacune des exportations non approuvées.

I am glad that we were able to agree in the end and finally plug the loophole for non-approved exports.


Je suis devenue ministre en janvier l'an dernier et je suis très heureuse que nous ayons maintenant ce nouveau document sur l'efficacité de l'aide et que nous ayons pu mettre en place des nouvelles politiques.

I became minister a year ago January, and I'm very pleased that we have the new aid effectiveness document and that we've been able to introduce some new policies.


À ce sujet, M. Frits Bolkestein, membre de la Commission chargé du marché intérieur, a déclaré: " Je suis très heureux que nous ayons pu répondre aussi rapidement à la demande des gouvernements européens, qui souhaitaient voir mettre au point une méthode claire et efficace de comparaison de la qualité des services qui sont nécessaires à tous en Europe.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: " I am very pleased that we have been able to respond quickly to European leaders' request for us to set out a clear and effective way of comparing the performance of the services everybody in Europe needs.


Je suis particulièrement heureux que nous ayons pu nous mettre d'accord avec le Conseil sur des mécanismes évitant que des biens soient importés avec des certificats d'origine incorrects, tout en donnant la possibilité aux importateurs de bonne foi de bénéficier de droits d'entrée moins élevés".

I am particularly pleased that we have been able to agree with the Council on safeguards against goods being imported with incorrect country of origin certificates, whilst giving the importers acting in good faith the possibility to benefit from lower import tariffs".




Anderen hebben gezocht naar : nous ayons     tous nous mettre     nous ayons pu mettre     alibaba pour     nous mettre     nous n’ayons     très importants pour     souhaitaient voir mettre     ayons pu mettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayons pu mettre ->

Date index: 2023-12-10
w