Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avril j'aimerais vous faire part de plusieurs choses intéressantes " (Frans → Engels) :

Pour commencer l'année, le 1 avril.J'aimerais vous faire part de plusieurs choses intéressantes au sujet des mandats spéciaux du gouverneur général.

To start the year, April 1, there are a few interesting things I should share with you about Governor General special warrants.


J'aimerais vous faire part d'une chose que j'ai apprise sur l'histoire du Canada et sur ce qui arrive lorsqu'on précipite les choses en matière de législation.

I would like to share with you something I have learned about Canada's history and what happens when we rush through legislation.


Honorables sénateurs, j'aimerais vous faire part de quelque chose qui est profondément enraciné dans ma mémoire.

Honourable senators, I want to share with you something that's very much ingrained in my memory.


J’aimerais vous faire part d’un exemple concret: notre collègue, M. Onesta, vice-Président du Parlement européen, a été condamné il y a quelques mois par un tribunal français à une peine de plusieurs mois avec sursis pour un acte qui, dans le droit polonais, entraînerait automatiquement la perte de son mandat au Parlement européen.

I would like to give you a specific example: our colleague, Mr Onesta, the Vice-President of the European Parliament, was sentenced a few months ago by a court in France to a suspended sentence of several months for an act that, under Polish law, would automatically mean the loss of one’s mandate to the European Parliament.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


J'aimerais vous faire part d'une donnée intéressante qui provient du Service correctionnel du Canada.

I would like to share with you an interesting statistic from Correctional Services.


M. Stephenson : Avant de laisser répondre M. Farrell, j'aimerais vous faire part d'une donnée intéressante.

Mr. Stephenson: Before Mr. Farrell answers, I will give you an interesting fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril j'aimerais vous faire part de plusieurs choses intéressantes ->

Date index: 2023-07-20
w