Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avril 2005 car elle craignait sérieusement " (Frans → Engels) :

Le 23 avril 2014, la Commission avait ouvert une enquête approfondie car elle craignait que l’opération envisagée ne réduise de manière substantielle la concurrence sur le marché du ciment gris en faisant disparaître les actifs d’Holcim en tant que véritable concurrent dans l’Est de l’Espagne.

On 23 April 2014, the Commission opened an in-depth investigation over concerns that the proposed transaction could substantially lessen competition in the market for grey cement by removing Holcim assets as an actual competitor in eastern Spain.


La Commission avait ouvert une enquête approfondie à ce propos le 13 avril 2005, car elle craignait sérieusement que l’opération n’entrave de façon significative une concurrence effective dans le marché commun (voir IP/05/425).

The Commission opened an in-depth investigation into the proposed joint venture on 13 April 2005 because the Commission had serious concerns that the transaction could significantly impede effective competition in the common market (see IP/05/425).


Le 4 avril 2005, le philosophe français André Comte-Sponville a également commenté cette question dans L'Express, un hebdomadaire d'outre-Atlantique, décrivant la délation comme « une faute, car elle n'est pas fondée sur l'amour de la justice, sur la volonté de protéger les victimes ou les faibles, mais sur l'intérêt personnel ».

On April 4, 2005, French philosopher André Comte-Sponville discussed this issue in l'Express, a European weekly. He said informing is wrong because it is motivated not by a love of justice or a desire to protect victims or the weak, but by personal interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2005 car elle craignait sérieusement ->

Date index: 2022-07-19
w