Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons été témoins de nombreux cas où notre indifférence face " (Frans → Engels) :

Dans notre communauté d'immigrants, nous avons été témoin de nombreux cas d'hommes de 50, 60 ou 70 ans qui y ont marié des adolescentes.

Within our immigrant community we have many cases of men in their fifties, sixties, and seventies travelling to Afghanistan and marrying teenaged girls.


Au fil de l'histoire, nous avons été témoins de nombreux cas où notre indifférence face aux violations des droits fondamentaux de la personne s'est traduite pour nous tous par de vastes problèmes traumatiques.

We have seen many cases in history where our neglect to examine abuses of the basic human rights of people has caused widespread traumatic problems for all of us.


Par conséquent, nous avons été témoins de nombreux changements de positions - je ne parlerai pas d’opportunisme - tout au long de notre vie et, au Moyen-Orient, nous devrons en voir encore bien davantage.

We have therefore seen many changes of position – I will not mention opportunism – over the years and, in the Middle East, we have yet to see many more.


Au cours des 30 dernières années, et en particulier depuis huit ou neuf ans, sous le gouvernement libéral actuel, nous avons été témoins de l'érosion de notre fière tradition militaire et de notre capacité d'accomplir notre devoir moral, à cause de l'indifférence, de priorités mal placées et du fait que le gouvernement ...[+++]

For the past 30 years, and particularly under the Liberal government for the past 8 or 9 years, we have seen that proud military tradition and our ability to do our moral duty eroded by indifference, eroded by the wrong priorities, eroded by a federal government that does not recognize the safety and security of its citizens and the protection of its national sovereignty as its primary objective.


En réalité, de nombreux témoins potentiels figuraient sur notre liste; nous en avons entendu peu et, si nous le pouvons, nous devons en entendre bien d’autres, dont de nombreux témoins-clés.

The reality is that we have had many potential witnesses on our list; we have heard a few; and there are a great many more that we need to hear if we can. That includes many of the most important witnesses.


Nous continuons de considérer que le marché intérieur est au cœur de notre stratégie de la concurrence et, constatant que les obstacles qui l’entravent n’ont pas changé, nous avons proposé d’allouer des fonds à la tenue d’un nouveau forum sur le marché intérieur, afin de débattre avec les parties concernées des nombreux obstacles mineurs qui subsistent au sein du marché intérieur et de pouvoir, ce faisant, concevoir des instruments ...[+++]

We still regard the internal market as being at the heart of our competition strategy, and, seeing as there has been no change in the obstacles to it, we have proposed allocating funds to the holding of another forum on the internal market in order to discuss the various minor obstacles remaining in the internal market with those who are affected by them, thus enabling us to fashion forward-looking legislative instruments to deal with them.


La capacité d'absorption des nouvelles technologies par l'Asie, le dynamisme affiché par les marchés internationaux, les parts de marché que perdent chaque année de nombreux pays européens : tout cela signifie que nous n'avons plus face à nous un problème théorique, mais un problème de survie, d'équilibre futur de notre économie, de maintien de notre richesse.

Asia’s capacity to absorb new technologies, the growing dynamism of the international markets, the market shares of many European countries which are eroded every year: all this means that the problem facing us is no longer theoretical but a question of our future survival, of the future balance of our economy, of preserving our wealth.


Notre confiance a été mise à dure épreuve au cours des récentes années, alors que nous avons pris conscience de l'ampleur de la violence faite aux femmes et que nous avons été témoins de nombreux cas de crimes haineux.

That faith has been sorely tested in recent years as we have learned of the extent of violence against women and have lived through many incidences of hate motivated crimes.


Nous avons été à l’unisson de ce qui se passe dans notre pays, où le peuple est descendu massivement dans la rue pour se manifester et manifester sa réprobation face à ce que nous pouvons considérer comme une trahison de l’Indonésie et face aux atrocités dont est victime le peuple martyr du Timor (il y a eu une réaction unanime dans mon pays; ainsi que dans de nombreux autres pa ...[+++]

In unison with what is happening in our country, where the people have taken to the streets en masse, in order to demonstrate and to show their complete repudiation of what could be called Indonesia’s betrayal and of the atrocities experienced by the long-suffering people of Timor, (there has been a unanimous reaction in my country, and fortunately in many other countries too), we are working here, in our various political groups in order to draft a document which this Parliament can approve with a huge majority, if not unanimously. What we are doing follows on from this expression of popular feeling.


La réponse du ministère à ces énoncés des besoins et son appui ont donné les résultats suivants et sont bien impressionnants : nous avons un financement stable, en dépit de mises au point internes rendues nécessaires pour appuyer le financement des acquisitions de l'approvisionnement de niveau national; nous avons été témoins de l'appui à l'intégration et à la mise en service des équipements des luttes contre les dispositifs explosifs de circonstance, des véhicules aériens sans ...[+++]

The department's response to these stated needs and its support have produced the following very impressive results: we now have stable and continued funding despite internal adjustments that were deemed necessary to support acquisition efforts and national procurement demands; we have witnessed support for the integration and implementation of counter-improvised explosive device equipment, unmanned aerial vehicles, Chinooks, upgraded armoured systems and enhanced surveillance systems; we have grown the army's regular and reserve forces, the civilian employees and Rangers, who are part of the army; we employ significant ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons été témoins de nombreux cas où notre indifférence face ->

Date index: 2025-03-25
w