Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Infraction énumérée
Opération énumérée

Vertaling van "avons énumérées dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aspects spécifiques des formes de criminalité énumérées à l'annexe

specific manifestations of the forms of crime listed in the Annex


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y est indiqué qu'il est question de tous les domaines, à l'exception de toutes les choses importantes que nous avons énumérées.

It says that it is all classes, except all the important things we have listed.


En réponse à sa question, je dirai que plusieurs de mes collègues et moi-même avons énumérées dans nos allocutions respectives les raisons strictement objectives qui expliquent pourquoi nous nous opposerons à ce projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.

To answer his question, I would point out that in our speeches, my colleagues and I have listed the purely objective reasons why we will oppose this bill at second reading.


Nous ne les supprimons pas, si c'est ce que vous cherchez à savoir en posant cette question; lorsque les circonstances le justifient, le régime de peines avec sursis ou, comme on l'appelle communément en anglais, « la détention à domicile » a son rôle à jouer mais, pour ce qui est des infractions les plus graves — et nous les avons énumérées très clairement dans la loi — les peines avec sursis ou la détention à domicile n'ont pas lieu d'être.

It doesn't eliminate it, if that's where you're going with your questioning; in appropriate circumstances, there is a role for conditional sentencing or, as it is usually referred to en anglais, “house arrest”, but for the most serious offences—and we've enumerated those very clearly in the legislation—conditional sentencing or house arrest is not available.


C'est pourquoi je suis convaincu que les priorités que nous avons énumérées, le document élaboré et le soutien qu'il a recueilli forment une base de travail solide et réelle, à laquelle nous pourrons recourir.

This is why I feel so confident that the priorities that we have listed, the policy paper and the support it has got is strong, real stuff that we can use.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En écoutant le président en exercice du Conseil, je dois dire que dans cette Assemblée, nous avons déjà réalisé un grand nombre des choses qu’il a énumérées et voici qu’elles sont à nouveau incluses dans la résolution.

Listening to the President-in-Office of the Council, I have to say that we in this House have already achieved many of the things he lists, and now they are again included in the resolution.


Depuis que je suis ici, nous avons pu constater les dangers horribles qui menacent de nombreux enfants dans le monde entier : une litanie de misères énumérées aujourd’hui dans cette résolution.

As long as I have been here in Parliament we have observed the awful dangers that many children in the world live in: a litany of miseries which are listed in this resolution here today.


- (SV) Nous avons voté contre le rapport Lalumière, notamment pour les raisons énumérées ci-dessous :

– (SV) We have voted against the report by Mrs Lalumière for reasons that include the following:


Non pas frapper ceux qui en arrachent à l'heure actuelle, mais suivre la voix qu'on lui suggère fortement, c'est-à-dire une réforme en profondeur de la fiscalité, des coupures des dépenses comme nous les avons énumérées tout à l'heure et telles que nous les présentons au ministre des Finances depuis le début, et en particulier depuis sa comparution au Comité permanent des finances, et que ce gouvernement cesse de s'acharner sur ceux qui ne méritent pas qu'on s'acharne sur eux ou sur elles (1215) Pour conclure, je vous dirais que nous ne serons pas complices d'un rapetissage d'un débat démocratique, comme on nous le ...[+++]

This government will have to act responsibly, not by hitting at those who have trouble making ends meet, but by doing what we strongly suggested it should do, which is to carry out a thorough reform of the tax system and cut spending of the kind we pointed out earlier and have been pointing out to the Finance Minister from the outset, and especially since he appeared before the Standing Committee on Finance. But we want this government to stop coming down on people who do not deserve that kind of treatment (1215) In conclusion, I want to say that we will not be a party to the trivializing of democratic debate that was reflected in the mo ...[+++]


Ce que je veux dire, c'est que si vous respectez les six conditions que nous avons énumérées et que vous nous donnez trois ans, nous allons appuyer l'abrogation de l'article 67, si le comité peut se mettre d'accord.

What I'm saying is, meet the six conditions we've laid out, put the three years in place, and we're supporting the repeal of section 67, if it's something that can be supported by this committee.




Anderen hebben gezocht naar : comté d'avon     infraction énumérée     opération énumérée     avons énumérées dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons énumérées dans ->

Date index: 2024-10-16
w