Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons également transmis » (Français → Anglais) :

Nous leur avons également transmis les résultats de nos évaluations des risques. Nous continuerons à appuyer nos collègues à Pêches et Océans Canada pendant que des projets de réglementation sont élaborés aux termes de la Loi sur les pêches dans le but de garantir une sécurité juridique à l'industrie de l'aquaculture ayant recours aux médicaments vétérinaires et aux pesticides évalués et autorisés par Santé Canada.

We will continue to support our Fisheries and Oceans colleagues as the new regulations are developed under the Fisheries Act to provide legal certainty for the aquaculture industry and their use of veterinary drugs and pesticides assessed and authorized by Health Canada.


Nous avons transmis ces résultats aux États-Unis. Maintenant que l'Union européenne, surtout la France, a interdit tous les produits.surtout génétiques et autres, du porc canadien, nous leur avons également transmis ces données scientifiques.

We've shared those test results with the U.S. Now that the European Union, led by France, has put a ban on any product.mostly genetics and so on, on Canadian pork, we've shared that science with them as well.


Nous avons également toujours transmis ce message à nos homologues chinois et écouté attentivement leurs points de vue.

We have also consistently passed this message to our Chinese counterparts and listened very carefully to their views.


Nous collaborons également avec les États membres sur la question des recouvrements et avons transmis à votre rapporteur quantité d’informations sur la situation en la matière.

We are also working with the Member States on recoveries, and we submitted a lot of information to the rapporteur about the situation in relation to recoveries.


Je suis également intéressée par le fait que nous avons reçu des informations indiquant qu’un dossier avait été transmis à l’Office européen de lutte antifraude en relation avec le Comité économique et social.

I am also interested, however, in the fact that we have had information that a case has been passed on to the European Anti-Fraud Office in relation to the Economic and Social Committee.


En ce qui concerne le débat que nous avons tenu aujourd’hui au sujet du dispositif ATS américain, comme je l’ai signalé et comme je le comprends, l’information figurait dans des documents qui ont également été transmis au Parlement européen en septembre 2005, mais ce sujet n’a jamais constitué une question majeure auparavant.

As for the debate we had earlier today on the US ATS, as I mentioned and as I understand it, this was referred to in September 2005 in papers which were also sent to the European Parliament, but this was never before such a major issue.


Nous pouvons par exemple diffuser des informations pour donner une idée plus actuelle de l'état de la question. Je sais d'autre part que nous avons également transmis au Parlement certains de ces rapports et enquêtes annuelles et que nous pouvons faire beaucoup plus pour attirer également l'attention des médias.

We can, for example, disseminate information to give a more up-to-date picture of the state of play and I know that we have also forwarded some of these reports and annual surveys to Parliament and that we can do much more to ensure some media attention as well.


Nous avons également transmis ces éléments à Matthew Coon Come, le grand chef des Cris.

We also sent it to Matthew Coon Come, the Grand Chief of the Cree.


Nous avons également transmis ce message aux représentants de l'autorité palestinienne et du gouvernement d'Israël.

We have also given the same message to the representatives of the Palestinian authority and the government of Israel.


Nous avons également transmis le rapport, les conclusions qui en ont découlé de même que notre plan d'action aux comités de la haute direction, et je suis convaincue que cette année, nous accomplirons des progrès considérables au chapitre des recommandations formulées.

We have also shared the report, its findings and our action plan with senior executive committees. I am confident we will make significant progress implementing the recommendations this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également transmis ->

Date index: 2025-02-06
w