Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons également revu » (Français → Anglais) :

Nous avons également revu à la hausse les dépenses liées au traité de Lisbonne, en les augmentant de 4 %.

Also upgraded is the Lisbon-Treaty-related expenditure, which is increased by 4%.


Nous l'avions fait au moment où nous avons revu le Code canadien du travail et nous avons également la première version du Code canadien du travail, et ma collègue, la députée de Laurentides, va s'occuper du projet de loi contemporain.

We did the same thing when the Canada Labour Code was reviewed, and we also have the preliminary version of the code. My colleague, the hon. member for Laurentides, will deal with the present bill.


Nous avons également prévu pour le mois d'avril, quand le Canada présidera le conseil, de passer en revue l'application dans son ensemble de sanctions par le Conseil de sécurité.

We have also reserved during the month of April, when we are president of the council, that we will have a broad ranging review of the application of sanctions by the security council.


Nous avons également revu considérablement à la hausse le volume d’aide à la coopération pour le Pakistan, dont le montant atteindra 200 millions d’euros au cours des quatre prochaines années, notamment dans les domaines du développement rural et de l’éducation.

We have also significantly increased the volume of our cooperation with Pakistan to EUR 200 million over the next four years, notably in the areas of rural development and education.


Nous avons également reçu des mémoires, effectué une revue de la presse et une analyse documentaire, tenu des rencontres en personne et des séances de consultation, visité des maisons et des services de soins palliatifs, rencontré personnellement des intervenants importants dans le milieu, et enfin, nous avons tenu une série de tables rondes dans toutes les provinces du Canada, huit en personne et deux par appels conférence à Terre-Neuve et au Nouveau-Brunswick.

We had submissions and briefs; we did a media review and a literature review; we had in-person meetings and consultation sessions; we visited hospices and palliative care units; we had one-on-one interviews with key individuals in the field; and, finally, we conducted a series of round tables in all of the provinces in Canada — eight in person with Newfoundland and New Brunswick done via teleconference calls.


– (EN) Nous n’avons pas seulement revu les règles du Fonds de mondialisation, nous avons également reprogrammé le Fonds social européen au moyen de l’injection rapide d’1,8 milliard d’euros afin de renforcer les politiques actives de l’emploi.

Not only have we revised the rules of the globalisation fund, we have also reprogrammed the European Social Fund with the fast-tracking of EUR 1.8 billion to reinforce active labour market policies.


Premièrement, en ce qui concerne le règlement, nous avons des dispositions dans le règlement général, mais - en réponse à nombre de vos commentaires également -, lorsque nous avons revu la position de la Commission ces dernières semaines, nous avons proposé d’ajouter la dimension de genre au règlement FEDER, pour la première fois dans l’histoire de la politique de cohésion.

One, with regard to regulation, we have the provisions in the general regulation, but – also in response to many of your comments – what we have done over the last weeks when revising the position of the Commission was to propose adding the gender dimension for the first time in the history of cohesion policy to the ERDF regulation.


Pour ce qui est de la deuxième question relative à l'utilisation de la clause des urgences nationales comme base d'ouverture à certains éléments de l'accord TRIPS, nous avons envoyé un signal clair à nos partenaires des pays en développement. Nous leur avons fait comprendre que les efforts qu'ils déployaient pour rechercher et appliquer l'interprétation la plus flexible de l'accord avaient suscité l'intérêt de la Commission, et nous leur avons également dit, comme nous l'avions fait lors d'une réunion commune avec les directeurs génér ...[+++]

As to the second question on using the national emergencies clause as a basis for opening up for some of the elements in the TRIPS Agreement, have been sending a clear signal to our partners in the developing world that the Commission is interested in supporting their efforts to find and use the most flexible interpretation of the Agreement and we have also stated – as we did at a joint meeting with the CEOs of the major pharmaceutical companies that Pascal Lamy and myself attended – that we see a need to check the existing agreement, so as to ensure that the interpretation is good enough to facilitate better use of these possibilities i ...[+++]


Nous avons également revu nos techniques de vérification et nos technologies pour les tenir à jour.

We have also looked at our audit techniques and technology to ensure that they are up to date.


Nous avons passe en revue avec nos amis americains les progres en cours dans le cadre de l'Uruguay Round et nous avons fait part de notre satisfaction de voir que les differends de procedure etaient laisses de cote et que les travaux essentiels sur le fond avaient commence (*) Commission mixte qui se reunit pour resoudre les conflits entre les deux chambres - 3 - Nous avons egalement examine une longue liste de problemes commerciaux bilateraux parmi lesquels la situation nouvelle en ce qui concerne les oleagineux, les agrumes et les p ...[+++]

We reviewed with our American friends ongoing progress in the Uruguay Round and expressed satisfaction that procedural disputes were being put aside while he essential work on substance was started. We also went through a long list of bilateral trade problems including the new situation concerning fats and oils, Citrus/Pasta, Third country meat directive, Hormones, Airbus and telecommunications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également revu ->

Date index: 2023-04-11
w