Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons également collaboré » (Français → Anglais) :

Nous avons également collaboré à toute une série d'autres initiatives sous forme de participation, de consultations, de recommandations visant à améliorer la sécurité des Canadiens et qui, nous l'espérons, donneront des résultats concrets.

We have also been working on a whole host of other initiatives participating, consulting, recommending that will hopefully, as we cooperatively work towards a safer Canada, have some kind of significant impact.


Nous avons également collaboré étroitement avec Santé Canada en matière de médicaments et de prévention.

We have also worked closely with Health Canada on medication and prevention as well.


Nous travaillons dans le domaine du sport depuis 34 ans, ayant débuté à Winnipeg en 1964 avec l'équipe nationale de hockey; puis nous avons collaboré aux Jeux panaméricains en 1967; ensuite, comme le président l'a mentionné, avec le Comité d'étude sur les sports en 1968; plus tard, à la création de l'Association des entraîneurs, à ParticipACTION, au Centre canadien d'administration du sport et de la condition physique, à Hockey Canada et au Sport Marketing Council; depuis 34 ans, nous avons également collaboré avec d'autres organisations provinciales.

We've been involved in sport for 34 years, starting back in Winnipeg in 1964 with the national hockey team; then through the Pan-American Games in 1967; then, as the chairman mentioned, with the Task Force on Sports in 1968; through the development of the Coaching Association, ParticipACTION, the National Sport and Recreation Centre, Hockey Canada, and the Sport Marketing Council; and working with other provincial-level organizations over the last 34 years.


Nous avons également collaboré avec le Conseil, qui avait discuté plus ou moins des mêmes propositions en 2003.

We also worked together with the Council, which had discussed more or less the same proposals in 2003.


Nous avons concentré notre action sur les points suivants: premièrement, renforcer la sécurité dans le pays en finançant les salaires des policiers, cette aide étant subordonnée à la réforme de la police afghane et à son soutien par le gouvernement; deuxièmement, offrir des alternatives économiques à la culture du pavot, afin de contribuer à l'éradication de la drogue; troisièmement, améliorer la vie des Afghans – nous avons donné ici la priorité aux soins de santé, et nous sommes pour quelque chose dans les indéniables succès enregistrés dans ce domaine ces dernières années; j'ajouterai que nous avons également collaboré à la création d'inf ...[+++]

We have particularly worked on the following: firstly, providing better security in Afghanistan by financing police salaries, closely linking this to support for Afghanistan’s police and its reform; secondly, providing alternative livelihoods to the opium poppy and thus helping to eradicate drugs; thirdly, improving the lives of Afghans – we have focused here particularly on healthcare, where we already have been part of the undeniable success of recent years, and I would also say that we have worked on the infrastructure and regional integration with transit links, such as the important road from Jalalabad to Kabul.


En ce qui concerne l'Atlantique, nous avons collaboré avec l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique-Nord, ou OCSAN, l'organisation régionale de gestion des pêches qui est responsable du saumon de l'Atlantique-Nord; nous avons également collaboré avec le programme SALSEA, à savoir le programme Salmon At Sea.

On the Atlantic we've worked with the North Atlantic Salmon Conservation Organization, NASCO, the RFMO that looks after salmon in the North Atlantic, and we have worked on SALSEA, which is the salmon at sea program.


Mon collègue et moi avons également collaboré sur le dossier des ports pour petits bateaux.

Another item that my colleague and I have worked on is small craft harbours.


Nous avons également collaboré étroitement avec la présidence danoise, pour commencer, puis avec la présidence grecque.

We have also had very close cooperation firstly with the Danish and then with the Greek Presidencies.


Nous avons tous - la Présidence, le Haut Représentant, les États membres et la Commission - travaillé en très étroite collaboration et nous avons également collaboré de près avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.

We have all worked very closely together – the Presidency, the High Representative, the Member States and the Commission – and we have also worked closely with the North Atlantic Treaty Organisation.


Nous avons également introduit la question des opérateurs dans le rapport von Wogau relatif à la comitologie et nous avons fait naître une collaboration extrêmement fructueuse entre la Commission, le Conseil, les intervenants et le Parlement - certainement pendant la phase préparatoire - en ce qui concerne les intervenants du marché, un domaine pour lequel j'étais moi-même rapporteur fictif à propos des conglomérats financiers.

In the von Wogau report on comitology we also introduced the area of market participants, and I believe that there was very good cooperation in the area in which I was shadow rapporteur for the financial conglomerates, between the Commission, the Council, market participants and Parliament, especially in the preparatory phase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également collaboré ->

Date index: 2025-10-04
w