Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons vu saputo-tembec fermer " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les soins de santé dans ma province, la Saskatchewan, nous avons vu des hôpitaux fermer leurs portes à un rythme affolant.

Regarding health care in my province of Saskatchewan, we have seen hospitals closed at a record rate.


Nous avons vu Saputo-Tembec fermer une usine très moderne qui fonctionnait très bien et tout laisser derrière elle, derrière de grandes barrières, sans aucun respect pour une localité axée uniquement sur ces activités, nous avons vu Bowater à Donnacona, qui ne cesse de prendre ses employés en otage pour obtenir davantage de subventions, et vous, vous venez sur la Colline parlementaire pour nous dire que le gouvernement du Canada devrait promouvoir votre secteur. Comment pensez-vous que ceux qui font les frais du comportement de ces entreprises vont réagir?

When you see Saputo-Tembec close an industry that was modern and operating very well, and leave everything there, with big fences, in a total disrespect of a mono-industrial locality, when you have Bowater in Donnacona, which keeps taking its own employees hostage to get more subventions, and then you come to the Hill and say that the Government of Canada should promote your industry, how do you think it should be taken by the victims of the behaviour of the companies that pay your fare here?


J'en profite pour signaler que nous avons besoin d'une capacité de raffinage au pays, mais nous avons vu des raffineries fermer leurs portes, pas juste à Burlington, mais aussi à Montréal récemment, et nous avons finalement vu une tentative de bloquer l'achat et le développement de cette raffinerie.

I'd point out the fact that we need refining capacity in this country, but we've actually seen refineries closed, not just in Burlington but also in Montreal recently, and we actually saw basically an attempt to block the purchase and development of that refinery.


Avec la politique du gouvernement fédéral sur le bois d'oeuvre et l'exportation de billes de bois brutes, nous avons vu les scieries fermer les unes après les autres, tout particulièrement en Colombie-Britannique et dans ma circonscription, Nanaimo—Cowichan.

With the government's policies around softwood and raw log exports, because of course it has a federal role, what we have seen particularly in British Columbia and my riding of Nanaimo—Cowichan is one sawmill after another close.


Nous avons vu des usines fermer leurs portes, des pêcheurs se retrouver sans emploi et des bateaux rester accostés alors que des bateaux étrangers pêchant à l'extérieur de notre zone de 200 milles capturaient des poissons, les ramassant en grand nombre grâce à des techniques électroniques auxquelles on n'aurait pas même pu rêver il y a 10 ans.

We have seen plants close, fishermen put out of work and boats tied up while foreign boats offshore outside the 200 mile limit are capturing fish by scooping them up with electronic technology we could not even imagine 10 years ago. Will the government take the steps to extend custodial management over the Grand Banks and the Flemish Cap?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vu saputo-tembec fermer ->

Date index: 2023-10-12
w