Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons vraiment réussi » (Français → Anglais) :

Grâce à leur travail acharné et à la pression continuelle mise sur le gouvernement, je pense que nous avons vraiment réussi à faire reculer le gouvernement sur certains aspects vraiment nocifs dans ce dossier.

Because of their relentless work and the continuing pressure they have put on the government, I think that we really have succeeded in making the government retreat on some of the really harmful aspects in this file.


Dans le cadre du travail que nous avons fait ailleurs dans le monde, nous avons vraiment réussi à cibler notre clientèle, c'est-à-dire entre autres les gens dont les enfants ont quitté la maison, et qui ont dorénavant l'occasion de voyager davantage.

When we've worked internationally, we've done a really good job of targeting our target customers, who are perhaps the empty nesters, people who have an opportunity to do more travel.


Je crois, Commissaire Potočnik, que ce programme est un signe de meilleure réglementation, que nous avons vraiment réussi en l’occurrence à mettre en œuvre les objectifs concernant les PME, et de meilleure réglementation au titre du septième programme-cadre de recherche.

I believe, Commissioner Potočnik, that this programme is a sign of better regulation, that we have really succeeded here in implementing the objectives concerning SMEs and better regulation under the Seventh Framework Research Programme appropriately.


Je pense que nous avons vraiment réussi à élaborer une directive qui protègera les vies humaines et améliorera la sécurité matérielle en Europe.

I feel that we have really succeeded in drafting a directive that will protect human lives and increase physical safety in Europe.


Je pense qu’en tant que Parlement, en tant qu’institution européenne, nous avons fait ensemble un grand pas en avant qui n’a, jusqu’à présent, pas vraiment réussi à démontrer son importance auprès du grand public ou dans le débat politique.

I think that we, as Parliament, as a European body, have together taken an important step forwards that has not, so far, really managed to demonstrate its importance to the general public or in the political debate.


Dans le passé, nous avons accueilli nombre d'événements de curling d'envergure nationale et internationale et avons été représentés par des joueurs exceptionnels. Cette année, nous avons vraiment réussi à décrocher le titre de capitale canadienne du curling.

In the past we have hosted major national and international curling events and have been represented by some exceptional curlers but this year we have truly succeeded in our claim of becoming the curling capital of Canada.


Pour cela, nous, Conseil, Commission, Parlement, devons être capables, vraiment, de mettre sur pied et d’organiser une convention avec le Comité économique et social, avec le Comité des régions, avec la société civile, pour réfléchir et pour remettre en cause les politiques économiques et sociales de l’Europe: qu’avons-nous réussi? que n’avons-nous pas réussi?

For that purpose, we, the Council, the Commission and Parliament, must really be able to set up and organise a convention with the Economic and Social Committee, with the Committee of the Regions, and with civil society, to reflect on and discuss Europe’s economic and social policies: what have been our successes?


Pour cela, nous, Conseil, Commission, Parlement, devons être capables, vraiment, de mettre sur pied et d’organiser une convention avec le Comité économique et social, avec le Comité des régions, avec la société civile, pour réfléchir et pour remettre en cause les politiques économiques et sociales de l’Europe: qu’avons-nous réussi? que n’avons-nous pas réussi?

For that purpose, we, the Council, the Commission and Parliament, must really be able to set up and organise a convention with the Economic and Social Committee, with the Committee of the Regions, and with civil society, to reflect on and discuss Europe’s economic and social policies: what have been our successes?


C'est seulement depuis une dizaine d'années que nous avons vraiment réussi à sensibiliser la population, les politiciens et les chercheurs à l'importance d'axer les efforts sur ce problème de santé dévastateur.

Only in the last decade have we truly had an impact on the public consciousness, and on politicians, and researchers to focus on this devastating health problem.


Avec l'avènement de Pulse Canada, nous avons vraiment réussi à faire reconnaître le Canada comme premier producteur de légumineuses au monde.

With the advent of Pulse Canada, we've really been able to put Canada on the map in terms of recognition as a primary source of pulse crops worldwide.




D'autres ont cherché : nous avons vraiment réussi     nous avons     pas vraiment     pas vraiment réussi     devons     être capables vraiment     qu’avons-nous réussi     avons vraiment réussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vraiment réussi ->

Date index: 2022-05-08
w