Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de penser de façon abstraite
Capable de tousser
Interdit capable de discernement
Interdite capable de discernement
Personne particulièrement capable
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Traduction de «être capables vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)




capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.


interdit capable de discernement | interdite capable de discernement

ward of court with the capacity to consent


personne qui a beaucoup de facilité d'apprentissage (1) | personne particulièrement capable (2)

talented student
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parce que j'ai su, en tout cas, qu'en 2008, par exemple, même la Banque du Canada n'était pas capable de suivre ce qui se passait avec les PCAA, ne connaissait pas ce genre de produits, n'était pas capable de vraiment agir de manière préventive.

Because anyway I learned that, in 2008, for example, even the Bank of Canada was not able to follow what was going on with ABCPs, was not familiar with this type of product, could not really act preventively.


Ils sont tout à fait valables. Les gens doivent essayer de trouver un emploi, mais en même temps — on ne peut pas se le cacher —, quand on travaille, soit à temps partiel, soit au salaire minimum, soit les deux, on n'est pas vraiment en train de penser à comment investir dans ses REER, on n'est pas vraiment capable de le faire.

People have to try to find a job, but at the same time—we cannot deny it—when people work part-time, for minimum wage or both, they are not really thinking about how to invest in RRSPs.


Est-ce que l'Europe est vraiment capable d'atteindre la croissance et de générer des emplois?

Is Europe really capable of achieving growth and creating jobs?


Si nous voulons vraiment atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, si nous voulons vraiment porter l’Europe à la pointe de la compétitivité et en faire une Europe juste, capable de garantir le bien-être de ses citoyens, il est indispensable de respecter le droit à la libre circulation des travailleurs.

If we really want to achieve the objectives we have committed to, if we really want Europe to lead the way in terms of competitiveness and if we really want a fair Europe to ensure its citizens’ well-being, the right of free movement of workers must be respected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est là le défi auquel nous sommes confrontés: être capable de comprendre la réalité telle qu’elle est vraiment, plutôt que telle que nous la redoutons ou telle que nous voudrions qu’elle soit; nous devons par conséquent être capables d’agir sur ses causes aussi bien éloignées que proches, en n’oubliant jamais que le terrorisme ne peut en aucun cas être accepté ou justifié.

That is the challenge we are facing: to be able to understand reality exactly as it is, rather than as we fear it or would like it to be; and consequently to act on both its distant and its proximate causes, while never forgetting that terrorism cannot be accepted or justified in any circumstances.


Pour cela, nous, Conseil, Commission, Parlement, devons être capables, vraiment, de mettre sur pied et d’organiser une convention avec le Comité économique et social, avec le Comité des régions, avec la société civile, pour réfléchir et pour remettre en cause les politiques économiques et sociales de l’Europe: qu’avons-nous réussi? que n’avons-nous pas réussi?

For that purpose, we, the Council, the Commission and Parliament, must really be able to set up and organise a convention with the Economic and Social Committee, with the Committee of the Regions, and with civil society, to reflect on and discuss Europe’s economic and social policies: what have been our successes?


Pour cela, nous, Conseil, Commission, Parlement, devons être capables, vraiment, de mettre sur pied et d’organiser une convention avec le Comité économique et social, avec le Comité des régions, avec la société civile, pour réfléchir et pour remettre en cause les politiques économiques et sociales de l’Europe: qu’avons-nous réussi? que n’avons-nous pas réussi?

For that purpose, we, the Council, the Commission and Parliament, must really be able to set up and organise a convention with the Economic and Social Committee, with the Committee of the Regions, and with civil society, to reflect on and discuss Europe’s economic and social policies: what have been our successes?


C’est indispensable afin que le Conseil des droits de l’homme puisse devenir une structure vraiment fiable, capable de réagir de manière adéquate et, lorsque cela se révèle nécessaire, avec rapidité aux atteintes portées aux droits de l’homme dans n’importe quel pays du monde, et capable de trouver des moyens efficaces d’influencer les gouvernements des pays où les droits de l’homme sont violés de manière grossière.

This is necessary so that the Human Rights Council can become a truly reliable structure – able to react adequately and, when required, quickly to breaches of human rights in any country of the world, and capable of finding effective means to influence the governments of those countries where human rights are being crudely violated.


Personne dans notre groupe n'a appris une langue étrangère à l'école", a déclaré Steve, "mais de cette façon, nous pensons vraiment que nous serons capables d'y arriver".

None of our group learned any foreign languages at school", Steve says, "but this way we really feel confident that we'll be able to manage".


M. Gary Pillitteri: Monsieur Robson, que pouvons-nous répondre, nous les politiciens, à nos électeurs lorsqu'ils se tournent vers nous et nous disent que nous sommes les seuls, vraiment, capables de protéger l'assurance-maladie, que nous sommes les seuls, à leur avis, qui sont vraiment capables de protéger l'assurance-maladie?

Mr. Gary Pillitteri: Mr. Robson, what do we, as politicians, tell our constituents when they take a look at us and say that we're the only ones, really, to protect medicare, that we're the only ones they believe are capable of protecting medicare?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être capables vraiment ->

Date index: 2021-03-02
w