Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons trouvé plusieurs " (Frans → Engels) :

Mme Chen : Grâce aux travaux de la Clinique, nous avons trouvé plusieurs raisons expliquant cette lacune.

Ms. Chen: Through the work of the clinic, we have seen various reasons why this has not taken place.


Je pense que nous avons trouvé un bon équilibre entre le respect de l’autonomie et des spécificités de chaque agence et la recherche de solutions à plusieurs questions transversales importantes».

I feel that we have struck a good balance between respecting the autonomy and specificities of each agency while at the same time addressing a number of important cross-cutting issues".


Vingt compositeurs d’aujourd’hui ont trouvé leur place dans l’édition 2010, où nous avons présenté plusieurs premières mondiales».

20 living composers found their place in the 2010 festival and we presented several world premières".


Un autre message dans le domaine sensible des transports et, comme il s’agira d’un des derniers débats auxquels participera la commission des transports et du tourisme du Parlement, je profite de cette occasion pour remercier tous les membres de cette commission pour le travail accompli en coopération avec la Commission européenne et avec moi-même; nous avons trouvé des solutions pratiques concernant plusieurs affaires importantes, dont certaines traînaient depuis des mois.

A further message in the sensitive area of transport, and, since this will be one of the last debates to involve Parliament’s Committee on Transport and Tourism, I take this opportunity to thank all the members of that committee for the work they have done in cooperation with the European Commission and myself, to come up with practical solutions to several important matters, some of which had been dragging on for months.


Un autre message dans le domaine sensible des transports et, comme il s’agira d’un des derniers débats auxquels participera la commission des transports et du tourisme du Parlement, je profite de cette occasion pour remercier tous les membres de cette commission pour le travail accompli en coopération avec la Commission européenne et avec moi-même; nous avons trouvé des solutions pratiques concernant plusieurs affaires importantes, dont certaines traînaient depuis des mois.

A further message in the sensitive area of transport, and, since this will be one of the last debates to involve Parliament’s Committee on Transport and Tourism, I take this opportunity to thank all the members of that committee for the work they have done in cooperation with the European Commission and myself, to come up with practical solutions to several important matters, some of which had been dragging on for months.


Depuis quatre mois, nous en avons trouvé plusieurs.

In the past four months, we have found several solutions.


– (RO) Dans les trois rapports dont nous avons débattu aujourd’hui, j’ai trouvé plusieurs éléments pertinents et utiles pour définir les futures politiques de l’Union européenne en tant qu’acteur mondial.

– (RO) In the three reports which we have debated today, I have come across some relevant, useful points for defining the European Union’s future policies as a global player.


– (RO) Dans les trois rapports dont nous avons débattu aujourd’hui, j’ai trouvé plusieurs éléments pertinents et utiles pour définir les futures politiques de l’Union européenne en tant qu’acteur mondial.

– (RO) In the three reports which we have debated today, I have come across some relevant, useful points for defining the European Union’s future policies as a global player.


Ces dernières années, nous avons, à plusieurs occasions, trouvé la solution aux changements nécessaires dans l’environnement économique et politique en recourant à la réaffectation, à la diminution répétée des marges et à des révisions multiples.

In recent years, we have, on several occasions, found the solution to necessary changes in the economic and political environment by using reallocation, repeated squeezing of margins and multiple revisions.


En outre, nous avons à plusieurs reprises affirmé que le texte n'avait besoin que de quelques modifications ponctuelles, parce que nous étions convaincus, et nous le sommes toujours, qu'il a trouvé le difficile point d'équilibre pour tout le système qui régit et qui fait fonctionner l'Union européenne.

And as we have kept repeating, the text needed just a few amendments on certain points, because we were convinced -- and we still are -- that it achieves a delicate balance for the whole system governing and regulating the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons trouvé plusieurs ->

Date index: 2023-08-23
w