Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons tous deux proposés récemment » (Français → Anglais) :

Je sais que mon collègue, le ministre Baird, a des programmes que nous avons tous deux proposés récemment.

I know that my colleague, Minister Baird, has programs that he and I have come forward with over the past short while.


Nous avons tous deux signé récemment, dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, un accord très moderne sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires.

We have both recently signed, under the World Trade Organization, a state of the art SPS agreement.


Nous avons tous pu voir récemment la volatilité des marchés monétaires et boursiers.

Recently we saw unexpected volatility in currency and in trading markets.


Je ne préconise pas l'emprisonnement des jeunes, mais nous avons tous entendu parler récemment de ce garçon de Toronto âgé de 11 ans qui a commis un crime sexuel et qui avait le sourire aux lèvres lorsque la police est intervenue.

I am not suggesting putting children in jail. However, we all have read about cases such as a recent Toronto case where an 11-year-old had committed a sex crime and laughed at the police when they came.


Nous avons proposé récemment de renforcer l'indépendance des instances de régulation des médias dans le cadre des nouvelles règles audiovisuelles de l'UE.

We have recently proposed to strengthen the independence of media regulators as part of the new EU audiovisual rules.


Il importe d'intensifier le dialogue politique UE-Brésil sur le transport maritime engagé récemment, afin d'améliorer les conditions applicables aux compagnies maritimes du Brésil et de l'Union, d'y favoriser le transport maritime, de renforcer encore la coopération entre les deux parties dans tous les domaines présentant un intérêt mutuel, tels que les ports, la navigation intérieure, les infrastructures et la sécurité maritime, tout en examinant la convergence des approches au sein des organ ...[+++]

The recently established EU-Brazil maritime transport policy dialogue should be further developed with a view to improving the conditions for Brazilian and EU shipping companies, facilitating maritime transport in Brazil and the EU, developing enhanced co-operation between the two sides in all areas of mutual interest, including ports, inland waterway transport, infrastructure and maritime safety, as well as discussing convergence of approaches in international organisations.


Il complète et renforce également les normes élevées de protection des données à caractère personnel que l'UE et le Japon ont tous deux récemment inscrites dans leur législation en la matière.

It also builds on and reinforces the high standards for the protection of personal data that both, the EU and Japan, have recently entrenched in their data protection laws.


La Commission dispose de deux méthodes pour remédier à ce problème: une harmonisation plus poussée, voire totale, comme cela s’est fait récemment pour la directive sur les droits des consommateurs et comme cela a été proposé en janvier 2012 pour le règlement général sur la protection des données; ou une harmonisation à caractère facultatif, comme cela a été proposé en octobre 2011 pour le droit européen commun ...[+++]

The Commission can address this in two ways: by means of further or even full harmonisation, as done recently with the Consumer Rights Directive and as proposed in January 2012 in the General Data Protection Regulation; or by means of optional harmonisation as proposed in October 2011 with the optional Common European Sales Law.


Nous y avons tous fait référence récemment en parlant d'un accord ou d'une entente, il y a quelques semaines à peine, à Gimli.

We all referred to it as an agreement, or an accord, most recently at Gimli just a week ago.


Il est proposé de bannir de tous les ports de l'Union les navires de plus de quinze ans d'âge qui ont été immobilisés plus de deux fois au cours des deux années précédentes à partir d'une "liste noire" que la Commission publiera tous les six mois.

It is proposed to ban from all ports of the Union ships older than fifteen years that have been detained more than twice in the course of the two preceding years, on the basis of a "blacklist" which the Commission will publish every six months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons tous deux proposés récemment ->

Date index: 2022-08-14
w