Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation tous les deux jours
Augmentations d'échelon tous les deux ans
Chaîne portant un godet sur tous les deux maillons
Géniteur se reproduisant à tous les deux ans
Ramassage tous les deux jours
Tous les deux
Tous les deux jours

Vertaling van "tous deux récemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


augmentations d'échelon tous les deux ans

two-yearly increases in step


duettistes/les | duo/le | tête-à-tête/en | tous les deux

combination


ramassage tous les deux jours

alternate day collection | every-other-day milk collection




chaîne portant un godet sur tous les deux maillons

chain with a bucket on every alternate link


géniteur se reproduisant à tous les deux ans

alternate-year spawner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il complète et renforce également les normes élevées de protection des données à caractère personnel que l'UE et le Japon ont tous deux récemment inscrites dans leur législation en la matière.

It also builds on and reinforces the high standards for the protection of personal data that both, the EU and Japan, have recently entrenched in their data protection laws.


Il importe d'intensifier le dialogue politique UE-Brésil sur le transport maritime engagé récemment, afin d'améliorer les conditions applicables aux compagnies maritimes du Brésil et de l'Union, d'y favoriser le transport maritime, de renforcer encore la coopération entre les deux parties dans tous les domaines présentant un intérêt mutuel, tels que les ports, la navigation intérieure, les infrastructures et la sécurité maritime, tout en examinant la convergence des approches au sein des organ ...[+++]

The recently established EU-Brazil maritime transport policy dialogue should be further developed with a view to improving the conditions for Brazilian and EU shipping companies, facilitating maritime transport in Brazil and the EU, developing enhanced co-operation between the two sides in all areas of mutual interest, including ports, inland waterway transport, infrastructure and maritime safety, as well as discussing convergence of approaches in international organisations.


45. réitère son ferme soutien à la réunification de Chypre, sur la base d'un règlement juste, global et viable pour les deux communautés, négocié sous les auspices du Secrétaire général des Nations unies et conformément aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux valeurs et principes sur lesquels est fondée l'Union, d'une fédération bicommunautaire et bizonale, dotée d'une souveraineté unique, d'une personnalité juridique internationale unique et d'une citoyenneté unique assortie d'une égalité politique entre les deux communautés et d'une égalité des chances pour tous ...[+++]

45. Reiterates its strong support for the reunification of Cyprus, on the basis of a fair, comprehensive and viable settlement for both communities, under the auspices of the UN Secretary-General and in accordance with relevant UN Security Council resolutions and the values and principles on which the EU is founded, for a bi-communal, bi-zonal federation with single sovereignty, single international legal personality and single citizenship, with political equality between the two communities and equal opportunities for all its citizens; welcomes the announcement by the UN Special Envoy Espen Barth Eide that the leaders of both communities are to resume negotiations under the auspices of the UN Secretary-General at the earliest convenience, ...[+++]


44. réitère son ferme soutien à la réunification de Chypre, sur la base d'un règlement juste, global et viable pour les deux communautés, négocié sous les auspices du Secrétaire général des Nations unies et conformément aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux valeurs et principes sur lesquels est fondée l'Union, d'une fédération bicommunautaire et bizonale, dotée d'une souveraineté unique, d'une personnalité juridique internationale unique et d'une citoyenneté unique assortie d'une égalité politique entre les deux communautés et d'une égalité des chances pour tous ...[+++]

44. Reiterates its strong support for the reunification of Cyprus, on the basis of a fair, comprehensive and viable settlement for both communities, under the auspices of the UN Secretary-General and in accordance with relevant UN Security Council resolutions and the values and principles on which the EU is founded, for a bi-communal, bi-zonal federation with single sovereignty, single international legal personality and single citizenship, with political equality between the two communities and equal opportunities for all its citizens; welcomes the announcement by the UN Special Envoy Espen Barth Eide that the leaders of both communities are to resume negotiations under the auspices of the UN Secretary-General at the earliest convenience, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport et l’analyse détaillée figurant dans le document de travail des services de la Commission se fondent tous deux sur l’étude effectuée récemment par ECORYS sur les principales évolutions du secteur postal (2006-2008)[5].

The Report and the detailed analysis contained in this Commission Staff Working Paper both draw on the recent study by ECORYS on the Main Developments in the Postal Sector (2006-2008)[5].


M. Komorowski a répondu à l’invitation de notre président, Hans-Gert Pöttering. Ils ont tous deux récemment procédé à l’inauguration de l’exposition photographique célébrant la quête de liberté de notre cher et estimé ami et collègue, Bronislaw Geremek, qui nous a quittés.

Mr Komorowski has responded to an invitation from our President, Hans-Gert Pöttering, and a moment ago they both opened the photographic exhibition with which we are recalling the career in pursuit of freedom of our dear, much admired friend and colleague, Bronislaw Geremek, who is no longer with us.


12. Les préoccupations exprimées au cours des dernières années quant à l'utilisation de scanners de sûreté pour l'inspection/filtrage dans les aéroports portent essentiellement sur deux aspects: la création d'images du corps et l'exposition aux rayons X. Sur le premier point, jusqu'à récemment, tous les scanners de sûreté rendaient du corps de la personne inspectée/filtrée une image permettant à un examinateur humain analysant ces images de s'assurer qu'aucun article prohibé n'était introduit à bord des aéronefs.

12. The concerns raised over past years on the use of Security Scanners for screening at airports relate primarily to two issues, the creation of body images and the use of x-ray radiation. First, until recently all Security Scanners produced images of the screened person's body in order to allow a human reviewer of these images to assess the absence of items prohibited from being brought on board aircrafts.


L’année dernière, les membres d’un groupe de travail de cette Assemblée ont rencontré leurs homologues indiens à New Delhi et cette visite confirme l’intérêt renouvelé d’un échange sous l’actuelle législature, le parlement indien et le nôtre ayant été tous deux récemment élus.

Last year, a working party from this House met with their Indian counterparts in New Delhi, and this visit confirms the renewed interest in an exchange during the present Parliament, both the Indian parliament and our own being newly elected.


Il importe d'intensifier le dialogue politique UE-Brésil sur le transport maritime engagé récemment, afin d'améliorer les conditions applicables aux compagnies maritimes du Brésil et de l'Union, d'y favoriser le transport maritime, de renforcer encore la coopération entre les deux parties dans tous les domaines présentant un intérêt mutuel, tels que les ports, la navigation intérieure, les infrastructures et la sécurité maritime, tout en examinant la convergence des approches au sein des organ ...[+++]

The recently established EU-Brazil maritime transport policy dialogue should be further developed with a view to improving the conditions for Brazilian and EU shipping companies, facilitating maritime transport in Brazil and the EU, developing enhanced co-operation between the two sides in all areas of mutual interest, including ports, inland waterway transport, infrastructure and maritime safety, as well as discussing convergence of approaches in international organisations.


La confrontation de tous les avis exprimés au sein de la commission a mis en exergue un aspect crucial: la nécessité de concilier la liberté de recherche et le principe de la dignité humaine, tous deux unanimement reconnus au niveau international et récemment réaffirmés dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Comparison of all the views expressed in committee has highlighted a crucial point, namely the need to reconcile freedom of research and the principle of human dignity, both of which are unanimously recognised at international level and have been reaffirmed more recently in the European Union Charter of fundamental rights.




Anderen hebben gezocht naar : alimentation tous les deux jours     duettistes les     duo le     ramassage tous les deux jours     tous les deux     tous les deux jours     tête-à-tête en     tous deux récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous deux récemment ->

Date index: 2021-02-14
w