Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toujours saisi » (Français → Anglais) :

La Chambre a été saisie de divers projets de loi à ce sujet, et nous avons toujours signifié au gouvernement qu'il faut tenir nettement plus de consultations avant de présenter une mesure.

We have seen a number of bills that have been brought into the chamber related to that particular issue and we have consistently told the government that there needs to be a lot more consultation prior to introduction of legislation.


En ce qui concerne ces questions, nous avons toujours saisi l’occasion d’exprimer aux États-Unis nos inquiétudes d’un point de vue européen.

We have always taken the opportunity to express our concerns to the United States from a European Union standpoint regarding these matters.


Il n'y a pas longtemps, nous avons été saisis d'un projet de loi qui n'a toujours pas été adopté, mais qui prévoit que les gouvernements utilisent le bois pour la construction d'édifices gouvernementaux.

We debated a bill that was before this House not along ago, which is still not through the final processes, but it would require governments to use wood in the construction of government buildings.


La plupart du temps, nous avons des débats presque illimités, à l'étape de la deuxième lecture, lors de l'étude en comité et à la troisième lecture et, si nous n'avons toujours pas compris, il est étudié à la Chambre des communes, où il doit franchir les mêmes étapes, en supposant que nous en avons été saisis en premier.

We have, in most cases, almost unlimited debate, at second reading, in committee, at third reading, and, if we still do not get it right, if we have been the first house to consider a bill, it then goes through the same process all over again in the House of Commons.


Nous avons toujours considéré que le projet de loi dont nous sommes saisis contient des éléments positifs.

We have always said that the bill has some pluses to it.


Après que nous avons été saisis d’un premier projet, le Parlement européen, en novembre 2002, sur le rapport de ma collègue, Ieke van den Burg, qui est toujours présente dans cette Assemblée et que je tiens à saluer, a renforcé ce projet de législation en permettant notamment que soit assurée l’égalité de traitement dès le premier jour, en particulier en matière de salaire.

Having received an initial draft, in November 2002 the European Parliament, following on from the report by my fellow Member, Mrs van den Burg, who is still here in this House and to whom I should like to pay tribute, strengthened this draft legislation by making it possible to guarantee equal treatment from day one, in particular regarding pay.


La Lettonie n’a pas saisi toutes les opportunités. Nous n’avons pas toujours appliqué avec sagesse la politique de cohésion ni utilisé les opportunités financières qui nous été offertes.

We in Latvia have not grasped all the opportunities; we have not always wisely implemented cohesion policy or made use of the financial opportunities we have been offered.


La proposition de la Commission dont nous avons été saisi a été discutée en commission sur plusieurs séances, et nous avons essayé, sur certains points, je ne dirai pas de l'améliorer, car cela sonne toujours comme si celui qui a effectué les travaux préparatoires avait fait du mauvais travail. Nous avons tenté de faciliter la décision de la Commission de donner plus d'indépendance à l'agence, car nous pensons qu'une telle agence doit s'employer à encourager la sécurité du trafic aérien, et no ...[+++]

The Commission proposal before us was discussed at several meetings in committee and we endeavoured, I will not say to improve certain positions, because that always sounds as if we think those who prepared it did a bad job; we endeavoured to lighten the Commission decision, to make the agency more independent, because we felt that the prime concern of this sort of agency should be to improve air traffic safety, so we tried to ensure that it has plenty of room for manoeuvre.


J'aborderai de nouveau la question lorsque nous serons saisis du projet de loi, mais permettez-moi de tirer une conclusion en terminant, nous avons toujours quelques conclusions à tirer.

I will speak again later to this matter when we get to the bill, but let me say to you in conclusion - and we always get a few conclusions.




D'autres ont cherché : nous avons     été saisie     nous avons toujours saisi     qui n'a     avons été saisis     nous n'avons     nous sommes saisis     qui     opportunités nous n’avons     n’avons pas     n’a pas saisi     dont nous avons     cela sonne     avons été saisi     nous serons saisis     avons toujours saisi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours saisi ->

Date index: 2025-05-29
w