Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toujours effectué » (Français → Anglais) :

Nous avons toujours effectué des interventions d'ordre somatique sur le corps des personnes malades, et nous continuons de le faire.

We have historically and still do intervene somatically on the person's body who is sick.


Nous avons toujours effectué le transfert aux provinces.

We have always made the transfer to the provinces.


Jusqu'à maintenant, nous avons toujours effectué les déplacements de façon ponctuelle, et souvent, nous avons dû transporter des patients en avion à un hôpital territorial simplement parce qu'une infirmière n'a pas pu trouver un médecin pour poser un diagnostic.

To date, this has happened on an ad hoc basis and often we get patients flown into a territorial hospital simply because a community health nurse was not able to find a doctor to assist with that diagnosis.


En créant la prestation fiscale pour enfants, par exemple, ou en modifiant la déduction pour frais de garde d'enfants, et des choses de cette nature, nous avons toujours effectué une analyse comparative entre les sexes.

In doing the child tax benefit, for example, or changing the child care expense deduction, and things of that nature, we've always been conducting gender-based analysis.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, toutes ces années, nous avons toujours effectué un choix très clair en faveur du multilatéralisme.

Mr President, ladies and gentlemen, throughout these years we have always come out strongly and clearly in favour of multilateralism.


En outre, nous avons toujours pensé que dans les discussions relatives aux droits des patients en Europe, la Commission devrait tenir compte du travail déjà effectué par les acteurs de la société civile lors de l’élaboration de la charte européenne des droits des patients.

Furthermore, we have always believed that in the discussions on patients’ rights in Europe, the Commission should take into account previous work done by civil society organisations in respect of drafting the European Charter of Patients’ Rights.


Nous avons toujours eu une bonne entente et je pense que l’important travail que nous avons effectué a également produit de nombreux bons résultats.

Things have always been amicable, and I think that the great deal of work we have put in has also yielded a great deal of success.


Nous étions bien placés grâce à nos liens avec les pays ACP, bien que la question de leur abandon est venue assombrir les discussions, et grâce au bon travail que nous avons toujours effectué avec les ONG.

We were well placed because of our links with the ACP countries, although there was an issue over their waiver which clouded the discussions, and because we have always worked well with NGOs.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, il est bien malheureux que le sénateur Forrestall ne pose pas la question tous les jours car la réponse rendrait hommage aux forces armées qui, dans des circonstances très difficiles, ont effectué des vols avec des appareils qui doivent être remplacés, comme nous le savons et comme nous l'avons toujours admis.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, it is a shame that Senator Forrestall does not raise the subject every day because it would be a tribute to the Armed Forces who have, under very difficult circumstances, flown planes that we know, and we have always admitted, need to be replaced.


La proposition de la Commission dont nous avons été saisi a été discutée en commission sur plusieurs séances, et nous avons essayé, sur certains points, je ne dirai pas de l'améliorer, car cela sonne toujours comme si celui qui a effectué les travaux préparatoires avait fait du mauvais travail. Nous avons tenté de faciliter la décision de la Commission de donner plus d'indépendance à l'agence, car nous pensons qu'une telle agence doit s'employer à encourager la sécurité du ...[+++]

The Commission proposal before us was discussed at several meetings in committee and we endeavoured, I will not say to improve certain positions, because that always sounds as if we think those who prepared it did a bad job; we endeavoured to lighten the Commission decision, to make the agency more independent, because we felt that the prime concern of this sort of agency should be to improve air traffic safety, so we tried to ensure that it has plenty of room for manoeuvre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours effectué ->

Date index: 2024-02-21
w