Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons tenu compte dans notre budget puisqu " (Frans → Engels) :

Nous en avons tenu compte dans notre budget puisqu'il est prévu que le Supplément de revenu garanti soit bonifié: nous y ajoutons en effet une somme pouvant atteindre 600 $ pour les personnes âgées vivant seules et 840 $ pour les couples.

Our budget has delivered on that, with a guaranteed income supplement top-up of $600 for single seniors and $840 for couples.


Nous en avons tenu compte dans les budgets antérieurs et nous continuerons de la faire dans le prochain budget.

We have done it in our past budgets and we will continue to do it in the upcoming budget.


Cette différence est due notamment au fait que les provinces canadiennes sont plus engagées que les États aux États-Unis. Nous en avons tenu compte dans notre analyse et il en ressort malgré tout qu'aux États-Unis, les transferts du gouvernement fédéral et des gouvernements des États aux budgets municipaux, qui proviennent des diverses taxes disponibles, sont beaucoup plus élevés qu'au Canada.

Part of that is accounted for by the fact that the provinces here are more engaged than the states are in the U.S.A. We factored that into our analysis and still determined that in the United States, transfers to municipal budgets from federal and state governments from the various taxes they have available to them was dramatically higher than in Canada.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atte ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Avec ce nouvel ensemble de mesures, nous sommes sur la bonne voie pour atteindre notre objectif ambitieux consistant à mobiliser 1 milliard d'euros dans le cadre du fonds fiduciaire de l'UE pour la Syrie. Compte tenu des dernières contributions et promesses financières de nos États membres et du budget de l'UE, ...[+++]

With this new package we are well on track to meet our ambitious target to mobilise €1 billion for the EU Syria Trust Fund and - with the latest contributions and pledges from our Member States and the EU budget - I expect we shall actually exceed €1.2 billion by early 2017.


La procédure consultative devrait être utilisée pour l’adoption de décisions relatives au règlement des différends par voie d’accord transactionnel en vertu de l’article 15, paragraphe 3, étant donné que ces décisions auront tout au plus une incidence purement temporaire sur le budget de l’Union puisque l’État membre concerné sera tenu d’assumer ...[+++]

The advisory procedure should be used for the adoption of decisions on settlement of disputes pursuant to Article 15(3) given that those decisions will have at most a merely temporary impact on the budget of the Union, since the Member State concerned will be required to assume any financial responsibility arising from the dispute, and because of the detailed criteria laid down in this Regulation for acceptability of such settlements,


La procédure consultative devrait être utilisée pour l’adoption de décisions relatives au règlement des différends par voie d’accord transactionnel en vertu de l’article 15, paragraphe 3, étant donné que ces décisions auront tout au plus une incidence purement temporaire sur le budget de l’Union puisque l’État membre concerné sera tenu d’assumer ...[+++]

The advisory procedure should be used for the adoption of decisions on settlement of disputes pursuant to Article 15(3) given that those decisions will have at most a merely temporary impact on the budget of the Union, since the Member State concerned will be required to assume any financial responsibility arising from the dispute, and because of the detailed criteria laid down in this Regulation for acceptability of such settlements,


Dans les consultations pancanadiennes tenues en 2000 au sujet du GATT, nous avons entendu des préoccupations que vous avez exprimées et nous en avons tenu compte dans notre position de négociation initiale, en mars 2001.

In the cross-Canada consultations we held on the GATT in the year 2000, we heard the concerns you expressed, and they were built into our initial negotiating position in March 2001.


Nous avons tenu compte, durant la deuxième lecture du budget, des accords conclus durant la concertation.

At second reading of the budget, we took account of the agreements concluded during consultation.


Par exemple, pour ce que nous avons établi dans le cadre de nos ententes de développement du marché du travail, nous avons tenu compte de notre capacité antérieure, de notre financement et de l'orientation de ce financement.

For example, for the ones we established in the context of the labour market agreements, we looked at our historical capacity and at our funding and the direction the funding was going in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons tenu compte dans notre budget puisqu ->

Date index: 2023-01-12
w