Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons souvent discuté ensemble depuis " (Frans → Engels) :

Elle sera l'occasion de rappeler, voire de redécouvrir, tous les progrès réalisés ensemble – et que nous avons souvent oubliés - pour la vie quotidienne des citoyens, des consommateurs et des entreprises.

This will be the time to recall – even to rediscover – all the progress we have made together to improve the daily life and work of citizens, consumers and businesses.


Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.

Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.


La Commission est aux côtés de la Grèce depuis le départ et nous avons parcouru un long chemin ensemble.

The Commission has been standing side by side with Greece from day one and together we have come a long way.


Je tiens à dire à M. Gklavakis que nous avons souvent discuté ensemble et que c’est toujours un plaisir.

I would say to Mr Gklavakis that we have had lots of discussions, and I always enjoy discussing this with him.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


De plus, nous avons souvent discuté de la question et de l’importance de l’égalité de traitement des personnes indépendamment de leur genre, de leur origine ethnique ou de leur nationalité, et établi que l’égalité de traitement et la non-discrimination devraient prévaloir.

In addition, we have often discussed the issue, and importance, of the equal treatment of people irrespective of gender, ethnic origin or nationality and established that equal treatment and non-discrimination should prevail.


Nous avons souvent discuté, dans cette assemblée mais aussi au sein d'autres organes, de la façon de développer éventuellement l’ENISA.

We have very often discussed, both in the chamber and in other bodies here, how ENISA might perhaps be further developed.


− (DE) Monsieur le Président, nous avons souvent discuté ici du conflit au Cachemire, et je dois dire qu'il y a eu une période d'espoir, de rapprochement entre le Pakistan et l'Inde.

− (DE) Mr President, we have often discussed the conflict in Kashmir here, and I must add that there was a time of hope, of rapprochement between Pakistan and India.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, nous avons souvent discuté ici de la question de savoir si les Jeux Olympiques de Pékin seront de nature à améliorer ou plutôt à aggraver la situation des droits de l’homme en Chine.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, we have often discussed here whether the Olympic Games in Beijing will improve or worsen the general human-rights situation in China.


Dans l'ensemble, les européens sont enclins à ne pas changer souvent d'emploi : bien que les chiffres soient en augmentation depuis 1995 dans la plupart des États membres, en 2000, 16,4% seulement en moyenne sont restés moins d'un an chez leurs employeurs (contre près de 30% aux États-Unis, Source: Perspectives de l'emploi de l'OCDE pour 1996).

Europeans generally tend not to change jobs frequently: although the respective figures have been rising since 1995 in most EU member states, on average in 2000 only 16.4% had been with their employers less than 1 year (comparable figures suggest around 30% in the USA, Source: OECD Employment Outlook 1996).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souvent discuté ensemble depuis ->

Date index: 2021-11-13
w