Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons sous-investi continuellement » (Français → Anglais) :

C'est le gouvernement d'Arthur Meighen ou de R.B. Bennett, l'un de ces deux gouvernements qui ont peu duré à la fin du siècle dernier, qui a réuni ces compagnies de chemins de fer sous les Chemins de fer nationaux du Canada et en tant que gouvernement, nous avons beaucoup investi dans cette entreprise au fil des ans.

It was either the government of Arthur Meighen or R.B. Bennett, one of those two shortlived Tory governments back in the nether part of the last century. They put the railways together under Canadian National Railways and the government invested heavily over the years.


Nous avons abordé la question en essayant d'établir une série de fonds sous l'égide de Bank of Montreal Capital, pour tout couvrir depuis le capital de départ jusqu'au financement mezzanine. Et, dans les cas appropriés, nous avons soit investi avec d'autres dans des fonds autrement dit, nous avons eu des partenaires qui se sont occupés localement de l'expertise ou de l'accès soit pris les choses en main nous-mêmes, nous avons essayé de coinvestir, comme Jacques l'a dit, aux côtés d'investisseurs locaux.

We attacked that by trying to provide a series of funds under the umbrella of Bank of Montreal Capital that focused all the way from seed stage to mezzanine financing, and where appropriate, we either invested in funds with others in other words, had partners who did have local access or specific expertise or where we did it ourselves, we tried to co-invest, as Jacques said, with local investors.


Nous avons déjà investi plus de 10 milliards de dollars dans l'éducation et la formation, y compris 3 milliards de dollars sous forme de transferts aux provinces pour l'enseignement postsecondaire et plus de 7 milliards de dollars pour soutenir les étudiants et leurs familles.

In education and training we have already invested over $10 billion for students, including $3 billion in transfers to the provinces for post-secondary and over $7 billion in support for students and their families.


– (EN) Monsieur le Président, il s’agit ce soir d’un débat important avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, destiné à démontrer que la directive sur les services – dans laquelle nous avons investi tant d’efforts au cours de la dernière législature sous la direction d’Evelyne Gebhardt, avec la participation de nombreux collègues, y compris moi-même – est absolument indispensable pour générer de la croissance et des emplois à l’avenir dans l’économie européenne.

– Mr President, this is an important debate tonight with the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to demonstrate that the Services Directive – into which we put so much effort in the last Parliament under Evelyne Gebhardt’s leadership, with many colleagues, including myself, being involved – is absolutely indispensable to the creation of future growth and jobs in the European economy.


C’est ainsi que l’Europe a développé sa production alimentaire de base - c’est ainsi que nous nous nourrissons - et il nous faut admettre, comme cela a été fait dans cette Assemblée aujourd'hui, que nous avons sous-investi dans la recherche agricole, dans le développement et dans les services de conseils.

That is how Europe developed its food production base – that is how we fed ourselves – and we need to acknowledge, as has been done in this House today, that we have underinvested in agricultural research, in development and in the advisory service.


En agissant sous la pression, nous avons investi des sommes énormes dans les vaccins, ce qui, comme nous le savons maintenant, était irrationnel et injustifié.

Acting under pressure, we invested huge sums in vaccines, which, as we now know, was irrational and unjustified.


Nous avons aussi investi 900 millions de dollars dans une fiducie pour l'infrastructure du transport en commun et 400 millions de dollars sous forme d'ententes avec les provinces et les territoires.

We have also invested $900 million in a trust that will support capital investments in public transit infrastructure, as well as $400 million in funding to be provided through agreements with the provinces and territories.


Nous avons sous-investi, continuellement et progressivement, dans la formation des professionnels des soins de santé et nous avons sous-investi dans les biens d'équipement et dans les achats, particulièrement depuis que le système demande des capitaux plus importants.

We have continually, progressively under invested in the development of health care professionals and we have under invested in capital equipment and purchasing, particularly as this system is becoming more capital intensive.


Nous avons investi des années de travail dans l’entreprise, nous avons réuni sous le même toit 105 représentants des réalités de l’Europe: les parlements nationaux, les gouvernements des États, des députés européens et des membres de la Commission.

We have invested years of work in the undertaking, bringing together under the same roof 105 delegates from democratic bodies across Europe: national parliaments and governments, representatives of the European Parliament and members of the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons sous-investi continuellement ->

Date index: 2023-04-10
w