Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons sans doute pu noter " (Frans → Engels) :

Du côté du Nouveau-Brunswick, où nous avons sans doute pu noter le leadership le plus marqué en la matière, l'adoption d'une approche pangouvernementale fait partie des éléments clés qui ont contribué à la réussite.

Moving on to New Brunswick, where we've seen probably the greatest leadership in this area, some of the key elements that have contributed to success there have been the adoption of a whole-of-government approach.


Nous avons pu noter une amélioration marquée dans les communications les uns avec les autres.

There has been some marked improvement in how we communicate with each other.


M. Denis Desautels: C'est le seul cas que nous avons pu noter dans toutes nos vérifications, qui présente ce genre de problèmes.

Mr. Denis Desautels: No, that is the only case presenting that type of problem that we have come across in all our audits.


Nous avons pu noter que le fait d'être minoritaires pour les hommes dans un secteur artistique précis comme celui de la danse par exemple, constitue un atout de promotion professionnelle (les hommes sont nombreux aux postes à responsabilité dans les grandes compagnies de ballets) alors que les femmes en situation minoritaire se trouvent elles stigmatisées.

We noted that the fact of being in a minority for men in a specific area of the arts, such as dance, for example, is an advantage in terms of professional advancement (men are numerous in positions of responsibility in the major ballet companies), while women in a minority situation are stigmatised.


Une partie de notre travail a impliqué plusieurs visites en Chine, en Inde et récemment à Washington, aux États-Unis. Nous avons pu noter clairement les déclarations des candidats à la présidence, selon lesquelles, mêmes aux États-Unis, des engagements très différents seront pris au cours des prochains mois.

Some of our work also involved carrying out several visits to China, India and recently to Washington in the United States, and we were able to seize upon what, as you noted, the Presidential candidates have stated very clearly, namely that there will be a very different commitment even in the United States over the coming months which really gives rise to hope for the international negotiations which are due to conclude in Copenhagen in 2009.


Cependant, en même temps, nous n'avons pas les moyens d'appliquer cette loi. Il faut donc accorder un soutien à l'étranger, mais également à l'intérieur de nos frontières, afin que ces lois que nous adoptons et ces modifications à la loi que nous proposons aujourd'hui, autant en ce qui concerne le Code criminel que la Loi sur l'exportation et l'importation des biens culturels, puissent clairement trouver un écho dans des actions concrèt ...[+++]

We must therefore provide support abroad, and at home as well, in order to ensure that these laws we pass, and these amendments we are proposing today relating to both the Criminal Code and the Cultural Property Export and Import Act, can be clearly reflected in concrete action (1215) Mr. Raynald Blais (Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine, BQ): Mr. Speaker, I did not intend to speak, but the hon. member for Rosemont—La Petite-Patrie was so inspiring that I want to raise two or three important points.


Nous estimons très important que la campagne d'information sur l'euro se poursuive encore pendant un semestre. En dépit de campagnes de grande ampleur, nous avons en effet pu noter un déficit d'information en la matière, notamment dans le chef des petites et moyennes entreprises, et ce programme devrait le combler.

We see it as very important that the information campaign on the euro should be carried on for another half-year, for we find an information deficit here despite great campaigning efforts. It is particularly marked among small and medium-sized enterprises, and this programme is intended to make good this deficit.


La commission des droits de la femme a eu l'occasion de tenir un dialogue constructif avec deux commissaires, Mme Anna Diamantopoulou et M. Antonio Vitorino, dialogue très productif au cours duquel nous avons pu noter la convergence de nos avis et de nos positions sur de nombreux points.

The Committee on Women's Rights had an opportunity for constructive dialogue with two Commissioners, Mrs Anna Diamantopoulou and Mr Antonio Vitorino. We had a most productive discussion, during which our opinions and positions converged on numerous points.


D'autre part, nous avons pu noter aujourd'hui avec satisfaction que l'on cherche à dégager une solution commune à propos des enfants-soldats dans au moins un autre conflit.

Secondly, we have today noted with satisfaction that attempts are being made to reach a common solution to at least one other conflict regarding child soldiers.


Je pense que ça vaut la peine de dire et de répéter que nous avons un doute, un doute profond sur les intentions qu'on retrouve à l'intérieur du projet de loi C-22, à la lumière des acteurs principaux qui sont là, à la lumière des contributeurs à la caisse du Parti libéral du Canada, et à la lumière aussi de la clause concernant la compensation à donner à ceux et celles qui auraient pu perd ...[+++]

I think it is worth repeating that we have serious doubts about the purpose of Bill C-22, given the names of the key players, the contributors who finance the Liberal Party of Canada, and also the inclusion of a clause designed to compensate those who may have suffered a prejudice when the Prime Minister decided to cancel the privatization process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons sans doute pu noter ->

Date index: 2024-09-27
w