Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons saisi l’occasion " (Frans → Engels) :

Pendant l'été, nous avons saisi l'occasion de publier des énoncés de politique au sujet des rapports obligatoires, du régime de sanctions administratives pécuniaires, des règles sur les exemptions, et enfin nous avons publié un document d'information sur le transfert des règlements.

Over the summer, we took the opportunity to put up policy statements about mandatory reporting, about the administrative monetary penalty scheme, about exemption regulations, and finally an information piece about the transfer of regulations.


Nous avons saisi l’occasion pour demander de nouvelles mesures visant à protéger les victimes des criminels à cravate.

We were calling for increased measures to protect victims of white-collar crimes then.


Au cours de la dernière année, nous avons saisi les occasions de moderniser notre modèle organisationnel et bon nombre de nos programmes, services et pratiques.

Over the past year, we have taken advantage of opportunities to advance modernization of our organizational model as well as many of our programs, services and business practices.


Nous nous joignons aux Ukrainiens pour veiller à ce que l'histoire de leur pays ne soit jamais oubliée. En 2008, suite à l'initiative de mon collègue, le député de Selkirk—Interlake, nous avons eu l'occasion de faire enfin quelque chose en ce sens et nous avons saisi cette occasion.

In 2008, at the initiative of my colleague, the hon. member for Selkirk—Interlake, we had the chance to finally do something about it, and we did.


Nous avons saisi l'occasion de mettre de l'ordre dans les finances publiques et les Canadiens en ont bénéficié.

We took the opportunity to get our fiscal house in order and Canadians have been the beneficiaries.


La commission de l’environnement n’a aucune critique fondamentale à adresser concernant la gestion des budgets de ses quatre agences, mais nous avons saisi l’occasion que nous offrait cette procédure de décharge pour réclamer des deux «anciennes» agences - l’AEEM et l’AEE - ce qui est déjà exigé des «nouvelles» agences conformément aux règlements de base, à savoir que leur travail soit régulièrement examiné et évalué par des experts indépendants.

The Committee on the Environment has no fundamental criticism to make of the management of its four agencies’ budgets, but we have taken the opportunity of this discharge procedure to demand of the two ‘old’ agencies – the EMEA and the EEA – that which is already required of the ‘new’ ones in accordance with the basic regulations establishing them, namely that their work be regularly reviewed and evaluated by independent experts.


Nous avons saisi l’occasion du Conseil pour revenir sur le douloureux sujet du Liban, un pays qui va de malheurs en malheurs et qui mérite la solidarité des Européens.

We took the occasion of the Council summit to return to the painful subject of Lebanon, a country which goes from one ordeal to another and which deserves the solidarity of Europeans.


Nous avons saisi chaque occasion qui nous était offerte pour faire part de ces préoccupations à nos interlocuteurs chinois.

We have seized every opportunity regularly to raise these concerns with our Chinese interlocutors.


Nous avons saisi chaque occasion de faire passer le message à tous les niveaux.

We have taken every opportunity to get the message across at all levels.


Vous comprendrez toutefois que ce mandat d'arrêt européen nous tient particulièrement à cœur et combien nous tenons à progresser en la matière ; nous avons donc saisi chaque occasion de poursuivre nos travaux, avec succès puis-je d'ailleurs affirmer, puisque la percée décisive a eu lieu hier et que le mandat d'arrêt européen est devenu réalité.

However, I am sure you will understand that in the context of the European arrest warrant, which is a matter very close to our hearts and with which we are determined to make headway, we have taken every opportunity to continue our work in this area and, I may say, with some success, as we achieved the breakthrough yesterday, and the European arrest warrant has become a reality.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons     nous avons saisi     avons saisi l'occasion     avons saisi l’occasion     saisi les occasions     avons eu l'occasion     saisi chaque occasion     avons donc saisi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons saisi l’occasion ->

Date index: 2022-03-08
w