Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «avons saisi l'occasion » (Français → Anglais) :

Pendant l'été, nous avons saisi l'occasion de publier des énoncés de politique au sujet des rapports obligatoires, du régime de sanctions administratives pécuniaires, des règles sur les exemptions, et enfin nous avons publié un document d'information sur le transfert des règlements.

Over the summer, we took the opportunity to put up policy statements about mandatory reporting, about the administrative monetary penalty scheme, about exemption regulations, and finally an information piece about the transfer of regulations.


Nous nous joignons aux Ukrainiens pour veiller à ce que l'histoire de leur pays ne soit jamais oubliée. En 2008, suite à l'initiative de mon collègue, le député de Selkirk—Interlake, nous avons eu l'occasion de faire enfin quelque chose en ce sens et nous avons saisi cette occasion.

In 2008, at the initiative of my colleague, the hon. member for Selkirk—Interlake, we had the chance to finally do something about it, and we did.


Nous avons saisi l’occasion pour demander de nouvelles mesures visant à protéger les victimes des criminels à cravate.

We were calling for increased measures to protect victims of white-collar crimes then.


Nous avons saisi l'occasion de mettre de l'ordre dans les finances publiques et les Canadiens en ont bénéficié.

We took the opportunity to get our fiscal house in order and Canadians have been the beneficiaries.


Tout ce que je peux dire, par conséquent - avec les autres coprésidents, et aussi, notamment, avec la Norvège -, c’est que nous avons saisi toutes les occasions de pousser les parties au conflit à mettre en œuvre l’accord de cessez-le-feu de 2002 afin de résoudre le conflit par des moyens pacifiques, mais rien n’a fonctionné.

Therefore, I can only say – together with the other Co-Chairs and also particularly with Norway – that we have used every opportunity to press the parties in conflict to implement the 2002 ceasefire agreement and to solve the conflict using peaceful means, but nothing has worked.


La commission de l’environnement n’a aucune critique fondamentale à adresser concernant la gestion des budgets de ses quatre agences, mais nous avons saisi l’occasion que nous offrait cette procédure de décharge pour réclamer des deux «anciennes» agences - l’AEEM et l’AEE - ce qui est déjà exigé des «nouvelles» agences conformément aux règlements de base, à savoir que leur travail soit régulièrement examiné et évalué par des experts indépendants.

The Committee on the Environment has no fundamental criticism to make of the management of its four agencies’ budgets, but we have taken the opportunity of this discharge procedure to demand of the two ‘old’ agencies – the EMEA and the EEA – that which is already required of the ‘new’ ones in accordance with the basic regulations establishing them, namely that their work be regularly reviewed and evaluated by independent experts.


Hier, à l’occasion de la conférence de Londres sur l’Afghanistan, la ministre autrichienne des affaires étrangères Ursula Plassnik et moi-même avons saisi toutes les opportunités de parler aux différents représentants arabes afin que cela puisse se réaliser.

Yesterday, at the London Conference for Afghanistan, Austrian Foreign Minister Ursula Plassnik and I both took every opportunity to talk to the different Arab representatives, in order to make that possible.


[Traduction] Grâce à la motion dont la Chambre est saisie aujourd'hui, nous avons une occasion de rendre à nos pompiers l'hommage qui leur est dû, tout d'abord à leurs camarades qui ont péri en service, mais aussi à tous les pompiers pour leur contribution énorme et indispensable à notre société.

[English] With the motion now before the House, we have an opportunity today to give our firefighters the recognition they are due, first by paying tribute to their fallen comrades, but also by honouring all firefighters for the enormous and indispensable contribution they make to our society.


Nous avons saisi l’occasion du Conseil pour revenir sur le douloureux sujet du Liban, un pays qui va de malheurs en malheurs et qui mérite la solidarité des Européens.

We took the occasion of the Council summit to return to the painful subject of Lebanon, a country which goes from one ordeal to another and which deserves the solidarity of Europeans.


Nous avons saisi chaque occasion qui nous était offerte pour faire part de ces préoccupations à nos interlocuteurs chinois.

We have seized every opportunity regularly to raise these concerns with our Chinese interlocutors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons saisi l'occasion ->

Date index: 2024-01-18
w