Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons réfléchi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons réfléchi aujourd'hui avec les ministres de l'UE à la manière de coordonner les prochaines mesures à prendre dans le cadre d'une réponse européenne à l'épidémie.

Today, we have discussed with EU Ministers how to coordinate further steps in a Europe-wide response to the epidemic.


Nous avons réfléchi à la manière la plus adaptée d'accompagner et de soutenir le "printemps arabe".

We discussed how best to accompany and support this "Arab Spring".


Aujourd'hui, nous avons réfléchi à une utilisation plus stratégique de ces relations.

Today we discussed how to use these relations more strategically.


− (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, au sein du comité de coordination de la commission de l’agriculture et du développement rural, nous avons réfléchi à l’opportunité de rédiger ou non un rapport en la matière.

− (DE) Mr President, Commissioner, in the coordination committee of the Committee on Agriculture and Rural Development we pondered whether to produce a report on this matter or to let it pass without a report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fort de l’objectif de promouvoir la démocratie au Belarus, le Conseil reste désireux de s’engager sérieusement sur cette voie et de coopérer avec les partenaires internationaux. Lors de la réunion avec M. Milinkevitch dont j’ai parlé précédemment, nous avons réfléchi à la manière dont nous pouvions aider la société civile du Belarus dans sa campagne pour la démocratie ainsi qu’aux options dont nous disposons afin d’exercer une influence directe sur les acteurs qui, au Belarus, font campagne en faveur de la démocratie.

With the promotion of democracy in Belarus in mind, the Council is still willing to make a serious commitment to it and to cooperation with international partners; at the meeting with Mr Milinkevich that I mentioned earlier, we discussed the ways in which we might help the civil society there in its campaign for democracy, and what options are open to us as regards exerting direct influence on those elements in Belarus that are campaigning for democracy.


À mes yeux, la façon dont ils se sont comportés est d’un incroyable mauvais goût après les huit semaines que nous avons passées à discuter de ces questions dans le détail, que nous avons réfléchi aux prochaines mesures à prendre, que chacun a cédé du terrain, qu’un nombre considérable de compromis ont été dégagés, et que la commission a pris une décision extrêmement claire et précise.

I regard as in unbelievably bad taste the manner in which they behaved after we had spent eight weeks discussing these matters in great depth and considering our next steps, with everyone having given some ground, an enormous number of compromises having been made, and the Committee having come to a very clear and definite decision.


Nous avons réfléchi à la façon de résoudre ce problème immédiatement, sans modifier l’ordre du jour, et nous sommes parvenus à une conclusion avec laquelle, je pense, même Mme Thors serait d’accord.

We have given some thought to how we might resolve this problem at once without changing the agenda and have come to a conclusion that I think even Mrs Thors would agree to.


La proposition que nous avons faite dans le budget - et c'est une chose à laquelle nous avons réfléchi sérieusement -, à savoir de déjà placer 35 millions dans la ligne budgétaire, est à notre avis suffisante.

The proposal we made in the budget plan – and we really gave this matter very careful thought – to include 35 million in the budget line at this stage is, in our view, adequate.


Au cours des deux dernières années, nous avons entendu des experts canadiens et étrangers et revu une imposante somme de travaux de recherche scientifique, nous avons cherché à saisir l’état de l’opinion et des attitudes de nos concitoyens, nous avons réfléchi sur des principes directeurs susceptibles d’orienter une politique publique sur les drogues illicites, sur le cannabis en particulier.

Over the past two years, the Committee has heard from Canadian and foreign experts and reviewed an enormous amount of scientific research. The Committee has endeavoured to take the pulse of Canadian public opinion and attitudes and to consider the guiding principles that are likely to shape public policy on illegal drugs, particularly cannabis.


Des précautions doivent bien sûr être prises, et nous avons réfléchi à une révision des exceptions.

Of course there have to be safeguards, and we have worked on a new formulation of exceptions.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons réfléchi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons réfléchi ->

Date index: 2023-08-29
w