Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons réalisée qu'elle " (Frans → Engels) :

Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

The results of our evaluation and consultations make clear that market access is felt to be an area that deserves stronger action at the EU level.


En passant à la valeur d'affaire, en présumant, selon l'analyse que nous avons réalisée, qu'elle est habituellement supérieure à la valeur des actifs, tout en maintenant le seuil de 344 millions de dollars pour les entreprises d'État, nous risquons de ne pas respecter notre obligation de ne pas rendre la Loi sur Investissement Canada plus restrictive.

Switching to enterprise value, where we assume from the analysis we've done that enterprise value is usually higher than asset value, and yet staying at the same threshold of $344 million for state-owned enterprises puts us at a risk of going offside of that obligation not to make the Investment Canada Act more restrictive.


La réversibilité des lésions locales est réalisée lorsqu'elle est pertinente.

Reversibility of local lesions shall be performed where relevant.


Le critère de la violation grave est commun aux mécanismes de prévention et de sanction : le risque clair doit porter sur une violation "grave" et la violation lorsqu'elle est réalisée doit elle-même être "grave".

The serious breach criterion is common to the prevention and the penalty mechanisms: the clear risk must be that of a "serious" breach and the breach itself when it occurs must be "serious".


La réversibilité des lésions locales est réalisée lorsqu'elle est pertinente.

Reversibility of local lesions shall be performed where relevant.


La Commission prépare chaque année un rapport récapitulatif des actions engagées et de l'évaluation réalisée qu'elle adresse au Parlement européen et au Conseil (art. 14).

Each year, the Commission will produce a summary report to the European Parliament and the Council on the operations undertaken and the evaluation carried out (Art. 14).


Toute la question est là: une libéralisation des échanges progressive et bien gérée est tout aussi importante pour les économies émergentes caractérisées par une croissance de leurs capacités de production qu’elle l’était pour nous à l’époque où nous l’avons réalisée.

The central issue is this: well managed, progressive liberalisation of trade by emerging economies with growing productive capacity is as much in their interest now as it was in ours when we did it.


Nous avons beaucoup à apprendre les uns des autres, de nos approches respectives et des expériences que nous avons réalisées dans l'ensemble de la Communauté, et c'est la raison pour laquelle il a été proposé d'organiser ce premier Forum Européen".

We have much to learn from each other's approaches and experiences throughout the Community. That is why this first European Forum has been proposed", Professor RUBERTI said.


Je reviens à l'évaluation circumpolaire qui est actuellement réalisée par le Conseil de l'Arctique, l'Évaluation de la navigation maritime dans l'Arctique, où la CCI du Canada a pris l'initiative de se pencher sur l'aspect humain des répercussions; notre relation dans le passé avec la condition des glaces et la manière dont nous utilisons les glaces et avons besoin qu'elles soient stables et, en fonction de leur état passé, actuel et futur, de ce qu'elles seront au cours des 20 prochaines ann ...[+++]

I go back to the circumpolar assessment that is being done by the Arctic Council, the Arctic Marine Shipping Assessment, where ICC Canada has taken on the initiative to gather the human aspect of the impacts; our past relationship with the ice conditions and how we utilize and need the ice to be stable and in the condition that it has been, not what it is now or what it will be in the next 20 years, when there may not be any ice.


Le président : Au cours de nos voyages et dans les études que nous avons réalisées, nous avons appris que les centrales au charbon de l'Ontario seraient fermées, sur ordre du gouvernement, mais qu'elles seraient ensuite rouvertes pour continuer à produire de l'énergie à partie d'une autre source.

The Chair: In our travels and our studies in our mission, we have been told that a number of coal-fired power plants in Ontario will be closed down by government edict, but that their operations will continue with the firing replaced by another energy source.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons réalisée qu'elle ->

Date index: 2024-05-11
w