Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pu néanmoins » (Français → Anglais) :

Néanmoins, je suis reconnaissante puisque, au moins aux réunions du Comité sénatorial permanent des peuples autochtones, nous avons pu avoir une bonne discussion et nous entendre pour dire que nous divergions respectueusement d'opinions.

I am thankful, though, that at least at the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples meetings we were able to have a good discussion and agree to disagree respectfully.


Néanmoins, grâce au travail des parlementaires des deux côtés de la Chambre, nous avons pu y apporter des changements positifs.

However, with the work of parliamentarians on both sides, we were able to achieve positive change.


Ce sont tous des problèmes que nous n’avons pu que toucher du doigt, mais que nous avons néanmoins mis sur le tapis.

These are all issues that we have been able to touch on very quickly, but which we have laid on the table.


Comme nous avons pu l’entendre au cours de ce débat, ce dossier a suscité un profond émoi, mais cette législation a néanmoins réussi à concilier les différents objectifs de protection que nous poursuivons.

The dossier was, as we are hearing in this debate, created with a great deal of emotion, but nevertheless it succeeded in reconciling the different protection aims which we are pursuing with this legislation.


Nous avons néanmoins pu utiliser cet ensemble de données, et certaines portent sur les services de soins à domicile, les établissements, les médicaments, les médecins et les hôpitaux. Il est possible, de façon anonyme, d'étudier les conséquences de certains changements de politiques, et c'est ce que nous avons pu faire.

One can, on an anonymous basis, look at what the consequences are if there are certain changes in policy, and we were able to do that.


Deux choses ont été particulièrement difficiles et nous n’avons pu les faire accepter, mais je voudrais néanmoins les mentionner.

There were two things that were particularly difficult and which we were unable to get accepted, but I would like to mention them anyway.


Je tiens à remercier une fois de plus le Conseil, la Commission et mes collègues pour la collaboration, grâce à laquelle nous avons évité la situation qui nous attendait dans la procédure de suivi - la conciliation - mais avons pu néanmoins arriver à de bons accords.

I would once again like to thank the Council, the Commission and my fellow MEPs for the cooperation that has helped us avoid ending up in the follow-up procedure – the conciliation, and managed to reach sound agreements nevertheless.


Malgré toutes les critiques que nous avons pu émettre à juste titre dans le passé et que nous pouvons encore formuler avec raison aujourd’hui concernant la constitution et les droits de l’homme dans ce pays, il nous faut néanmoins concéder que la Turquie est un pays extraordinairement pro-occidental, démocratique et attentif au respect des droits de l’homme par comparaison avec la plupart de ses voisins.

Despite all of the criticism which we have rightly voiced in the past and still do today, in respect of the constitution and human rights, we have to say that, compared with most of its neighbours, Turkey is a country which is exceptionally pro-western, democratic and respectful of human rights.


Si nous n'avons pas réussi à régler sur-le-champ certaines de ces importantes questions, nous avons pu néanmoins exprimer dans les termes les plus énergiques la position du Canada à l'aube du prochain millénaire.

We have not been able to directly resolve some of these important issues but we had the opportunity of putting forward in the strongest terms Canada's position as we approach the millennium.


Lorsque nous avons fait notre sondage, nous avons pu déterminer—pas avec un degré d'exactitude de 100 p. 100, mais cela nous a néanmoins donné une bonne idée—combien d'usines commerciales et combien de fabricants d'aliments à la ferme qui préparent des aliments médicamentés auraient besoin d'un permis.

When we did our survey we were able to determine—not with 100% accuracy but we were still able to get a good idea—how many commercial mills would be involved and how many on-farm feed manufacturers who make medicated feed would require a permit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu néanmoins ->

Date index: 2021-06-28
w