Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons pu consacrer " (Frans → Engels) :

L'année dernière, nous avons pu consacrer 5 millions de dollars aux activités de gérance et aux incitatifs.

Last year we had $5 million available to direct toward the stewardship side of the equation and the incentives.


Et je suis fier de dire—et bon nombre d'entre vous l'auront lu dans le journal ce matin—que l'amélioration de la qualité de la programmation radiophonique a commencé avec les émissions This Morning et Sunday Morning et le budget accru que nous avons pu consacrer à ces émissions.

And I'm proud to say, as you may have read in the paper today, the enhancement of the quality of radio programming has started with the programs This Morning and Sunday Morning and the enhanced budget we've been able to give that set of programs.


Nous avons pu consacrer beaucoup plus d'argent aux étudiants, aux aînés, aux soins de santé, à la péréquation, aux paiements de transfert, à l'aide à l'étranger, à la recherche et au développement et aux handicapés et nous avons pu ainsi présenter le budget environnemental le plus important de l'histoire du Canada.

It allowed us huge increases for students, for the biggest environmental budget in Canadian history and for seniors, health care, equalization and transfer payments, foreign aid, research and development, and the disabled.


Nous avons pu contrer les efforts du PPE visant à supprimer le paragraphe consacré aux zones dénucléarisées, y compris le Moyen-Orient.

The efforts of the PPE to delete the paragraph concerning nuclear free zones, including in the Middle East, was defeated.


- (EN) Monsieur le Président, la semaine dernière en Irlande, nous avons pu voir les horreurs de la traite des êtres humains lors de la diffusion, sur la chaîne de télévision RTE, du reportage consacré à de jeunes femmes roumaines qui sont victimes de cette traite et sont amenées dans l’UE et en Irlande en particulier.

– Mr President, in Ireland last week we saw the horrors of trafficking when a programme was broadcast on RTE television about young women from Romania being trafficked into the EU, and into Ireland in particular.


Nous avons pu réaliser cela surtout en supprimant la réserve que nous avions constituée pour les fonds structurels lors de la première lecture et en consacrant moins de paiements aux initiatives communautaires qui, sans cela, devraient être rebudgétisées.

This will be achieved mainly by removing the Structural Funds reserve set up at first reading and making fewer payments for Community initiatives, which need to be rebudgeted anyway.


Il est vrai que dans le cas du projet de loi C-69, contrairement à la mesure législative dont nous sommes actuellement saisis, nous avons pu consacrer beaucoup de temps à son étude.

It is true that in the case of Bill C-69, unlike this legislation, we did study that legislation for a substantial period of time.


Nous allons y consacrer, en tant que Commission, nos efforts et notre travail et nous espérons pouvoir compter sur la collaboration du Parlement, comme nous avons toujours pu le faire jusqu'à présent, et pouvoir continuer à travailler de la même manière que par le passé : efficacement et main dans la main.

This is what we, as the Commission, will be focussing our efforts and our work on and we hope we will be able to count on the cooperation of Parliament that we have always enjoyed, and with which we hope to continue working in the same efficient and consensual way that we have in the past.


Par conséquent, je voudrais vous remercier pour votre contribution et le travail que vous avez consacré à cette question fondamentale afin d'éviter les problèmes qui auraient pu surgir et s'ajouter à ceux déjà graves que nous avons subis à la suite de l'accident de Tchernobyl et que M. Virrankoski a si bien exposés dans sa présentation initiale.

I would, therefore, like to thank you for your contributions and for the work you have done on this issue, which is essential in preventing the risks that could have arisen in addition to the already serious effects we have suffered as a result of the Chernobyl disaster, that Mr Virrankoski has expressed so well in his initial presentation.


Mes collegues et moi avons pu apprecier les grandes qualites morales de votre mari et l'importance du travail qu'il a accompli en faveur de la construction europeenne a laquelle il a consacre ses dernieres forces.

My colleagues and I held your husband in high esteem.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons pu consacrer     nous avons     paragraphe consacré     reportage consacré     avions constituée pour     consacrant     comme nous avons     allons y consacrer     vous remercier pour     vous avez consacré     moi avons     consacre     avons pu consacrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu consacrer ->

Date index: 2023-06-17
w