Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pu connaître » (Français → Anglais) :

Grâce aux investissements dans la recherche scientifique faits par le CMGP et le MPO, combinés aux connaissances traditionnelles de la collectivité, nous avons pu connaître le degré de pêche pratiqué et obtenir une estimation scientifique de la population de bélugas, ce qui nous a permis de mettre en place un plan de gestion des bélugas dans l'Arctique de l'Ouest, plan qui est toujours en vigueur aujourd'hui.

Through the combination of the science investment of the FJMC, DFO and the traditional knowledge of the community, we were successful in establishing the harvest level and the scientific basis for the population estimate on beluga whales and in putting in place a beluga management plan for the Western Arctic, which still functions today.


Au fil des témoignages que nous avons entendus dernièrement, nous avons pu connaître le point de vue de diverses entreprises, comme SNC-Lavalin, une grande entreprise canadienne qui veut se servir de ses succès passés pour aller encore plus loin, et de plusieurs autres qui voudraient prendre de l'expansion.

Certainly over the course of testimony over the last little while, we have heard from companies like SNC-Lavalin, which is a great Canadian company that is trying to build on its success in the market, and other companies that are trying to expand.


Les détails du procès, que nous avons néanmoins pu connaître, indiquent clairement que M. Liu n’a pas eu l’occasion d’assurer sa propre défense et qu’il n’a pas fait l’objet d’un procès équitable.

The details of the trial, which we have nevertheless been able to learn, indicate clearly that Mr Liu was not afforded the opportunity to present a proper defence and that he did not receive a fair trial.


Nous avons introduit des initiatives juridiques et, forts de l’expérience acquise au cours de la campagne allemande et avec le grand soutien des organisations féminines, nous avons pu mettre en place des mesures de protection des victimes et faire connaître le triste sort de ces femmes, généralement originaires d’Europe centrale et orientale.

We have introduced legal initiatives and, with the experience we have gained from the German campaign, supported very extensively by the women’s organisations, have managed to set up victim protection measures and demonstrate the plight of the women who usually come from Central and Eastern Europe.


Nous avons introduit des initiatives juridiques et, forts de l’expérience acquise au cours de la campagne allemande et avec le grand soutien des organisations féminines, nous avons pu mettre en place des mesures de protection des victimes et faire connaître le triste sort de ces femmes, généralement originaires d’Europe centrale et orientale.

We have introduced legal initiatives and, with the experience we have gained from the German campaign, supported very extensively by the women’s organisations, have managed to set up victim protection measures and demonstrate the plight of the women who usually come from Central and Eastern Europe.


Les autres pays de l’Europe centrale et de l’Europe orientale n’ont pas connu cet extraordinaire volume d’autodétermination que nous avons pu connaître dans notre région d’Europe.

The other countries of Central and Eastern Europe did not experience that extraordinary capacity for self-determination that we were able to experience in our part of Europe.


Je dois dire au commissaire que nous avons encore du retard à rattraper et il est un point auquel nous devrions peut-être accorder la priorité, à savoir que vous nous devez encore des informations au sujet des montants et de la récupération des fonds, que nous n’avons pas encore pu connaître.

I have to tell the Commissioner that we still have work to catch up on, and there is something to which we should perhaps give priority, in that you still owe us information on the figures and the recovery of funds, which we have not as yet been able to get a grip on.


Évidemment, d'emblée, cette définition distingue très bien la démocratie des autres formes de gouvernement que nous avons pu connaître à travers l'histoire de l'humanité, que ce soit la monarchie, l'oligarchie ou la ploutocratie.

Of course, this definition clearly sets democracy apart from the other forms of government that have existed throughout history, such as monarchy, oligarchy and plutocracy.


C'est de bon ton de dire ce qui nous unit et de passer sous silence les ombres que nous avons pu connaître au cours des cinq dernières années.

It is in good taste to mention only the nice things that united us, ignoring the clouds that might have darkened our relationship over the past five years.


Si nous avons pu connaître une telle croissance, si nous avons réussi à atteindre un certain degré de croissance économique, c'est parce que nous avons commencé à croire en nous-mêmes.

One of the reasons this growth has been possible, why we've been able to achieve some level of economic growth, is that we began to believe in ourselves.




D'autres ont cherché : nous avons pu connaître     nous avons     néanmoins pu connaître     faire connaître     encore pu connaître     avons pu connaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu connaître ->

Date index: 2024-09-29
w