Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons proposé qu’aucune " (Frans → Engels) :

Nous avons proposé qu’aucune loi de l’UE ne soit adoptée sans l’approbation de cette Assemblée.

We have proposed that no EU law should be passed without the approval of this House.


C’est pourquoi, dans le cadre de ce processus, nous avons proposé à la Turquie une série de réformes constitutionnelles sans lesquelles il serait difficile d’avancer dans aucun de ces domaines.

This has led us to propose to Turkey, as part of this process, a series of constitutional reforms, without which it would be difficult to move forward in any of those areas.


Néanmoins, pour répondre à certaines des craintes exprimées — comme nous n'avons reçu des transporteurs aucun document relatif à cette loi en particulier —, nous avons proposé des amendements qui, à notre avis, ne sont pas incompatibles avec certains autres amendements proposés.

Nonetheless, to address some of the concerns—because we did not receive any specific documentation from the carriers in respect of this law—we proposed amendments that, in our estimation, are not inconsistent with some of the others that are put forward.


Pour ce qui est de la motion du NPD dont nous sommes saisis, je répète qu'aucun élément des amendements que nous avons proposés ne réduira nos engagements par rapport à la réunion des familles et aux réfugiés.

With respect to the NDP motion at hand, I must reiterate that nothing in our proposed amendments will take away from our commitments to family reunification and refugees.


Monsieur le Président, c'est très simple: les amendements que nous avons proposés n'auront aucun effet sur l'entente relative à l'immigration entre le Québec et le Canada.

Mr. Speaker, it is quite simple: the amendments we have proposed will have no impact on the immigration agreement between Quebec and Canada.


Nous savons qu'aucun secteur agricole ne veut prospérer aux dépens d'un autre, et l'amendement que nous avons proposé en tient compte.

We know that no one agricultural sector wants to profit at the expense of another and our friendly amendment to this motion reflects that reality.


Nous n’avons proposé aucune réglementation musclée mais, sans une agence européenne d’enregistrement, nous ne parviendrons pas à atteindre ce qui constitue sans aucun doute notre principal objectif.

We have proposed no heavy-handed regulation, but, without a European registration agency, we will be failing to attain what is obviously our main objective.


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y ait aucune interférence avec la règle du no ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y ait aucune interférence avec la règle du no ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


Comme les honorables sénateurs se le rappellent, dans notre rapport intitulé Relever la barre, nous avons proposé que les 160 000 Canadiens qui ont servi à l'étranger et qui n'ont reçu aucune pension d'invalidité soient admissibles au Programme pour l'autonomie des anciens combattants.

As honourable senators will recall, in our report entitled " Raising the Bar," we suggested that the 160,000 Canadians who served overseas and received no disability pension be made eligible for VIP-like treatment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons proposé qu’aucune ->

Date index: 2022-05-03
w