Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons principalement discuté " (Frans → Engels) :

Nous n'en avons pas discuté dans le contexte du présent mémoire qui est principalement axé sur des stratégies à long terme.

It's not something we had discussed in terms of this submission. We were very focused on long-term strategies.


C'était la principale plainte des représentants des groupes et si je me souviens bien, nous n'avons pas discuté très longuement de la façon dont les ententes Canada-communautés devraient être négociées, de ce qu'elles devraient inclure.

That was a major complaint by the groups, but I can't remember that we spent much time concerning how the Canada community agreements should be negotiated and what should they include.


J’étais rapporteur pour le plan SET et à cette occasion, nous avons principalement discuté du fait que les nouvelles technologies, qui pourraient apporter une certaine innovation et donner un nouvel élan à l’économie européenne, devaient en grande partie être financées au niveau de l’Union européenne.

I was the rapporteur for the SET-Plan last year and we primarily discussed the fact that new technologies, which could introduce innovation and a new economic stimulus to the European economy, first need to be funded at European Union level.


Telle est notre force motrice. Nous en avons longuement discuté, tant au sein du groupe de travail national que du groupe de travail provincial de l'Alberta, lequel continue de fournir des renseignements et des conseils confirmant que ce devrait être une de nos principales priorités.

We've had a fair amount of dialogue on this, through both a national task force and a provincial task force out of Alberta, which continues to provide information and advice that this is where we need to focus as one of our top priorities.


Très rapidement, nous avons pu tenir un trilogue au cours duquel nous avons principalement discuté du problème de la transparence, un problème alors soulevé dans tous les milieux et dans l’opinion publique.

We were then very quickly able to hold a trialogue, at which the issue of transparency in particular, which was now also being raised in all circles and by public opinion, was discussed.


Or nous savons, et nous en avons déjà discuté à plusieurs reprises, qu'il subsiste de nombreux obstacles à la création d'un tel espace, principalement en ce qui concerne la reconnaissance des qualifications.

We now know, and we have already discussed this on several occasions, that a number of obstacles to the creation of such an area exist, mainly with regard to the recognition of qualifications.


La réunion s’est avérée utile, nous avons discuté de toutes les questions principales et avons décidé de mettre nos fonctionnaires au travail afin de déployer davantage d’efforts en vue de trouver une solution dans les semaines à venir.

That was a useful meeting in which we discussed all the main issues and agreed to put our officials to work to make further efforts to find a solution in the coming weeks.


Nous savons que cela va se produire. Nous en avons discuté, mais nous avons hésité à formuler des recommandations à ce sujet, madame Desjarlais, principalement parce que nous ne voulions pas empêcher les négociations entre la société et les syndicats d'aboutir à un règlement, le cas échéant.

We've discussed that, but we've hesitated to make any recommendations on that, Mrs. Desjarlais, mainly because we didn't want to get in the way of the company and the unions negotiating some form of settlement, or what was going to happen.


Monsieur le Président, permettez-moi ici de rappeler aux membres de cette Assemblée - en faisant le lien avec un sujet dont nous avons discuté plus tôt, au cours de cette soirée - que l'homme qui porte la responsabilité principale de cette guerre, des violations de la dignité humaine, des assassinats et de l'expulsion de personnes innocentes hors de chez elles, continue à diriger ce qui reste de la Yougoslavie, à savoir la Serbie.

Mr President, allow me in this context to remind MEPs – especially in view of a discussion earlier this evening – of the fact that the man who is mainly responsible for war, human degradation, murder and driving innocent people from their homes is still governing what remains of Yugoslavia, namely Serbia.


Nous avons discuté du pouvoir corollaire qui découlerait de la principale responsabilité aux termes de l'article 91.

We had a discussion about the corollary power that would flow from the main responsibility under section 91.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons principalement discuté ->

Date index: 2022-05-09
w