Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "avons poursuivies jusqu " (Frans → Engels) :

Nous avons entrepris un travail gigantesque à ce sujet, travail qui s'est poursuivi jusqu'en 2006.

We had undertaken considerable work in this regard. That work progressed well into 2006.


Par ailleurs, nous avons poursuivi les stratégies clés que nous vous avions présentées l'année dernière: examen des questions entourant la politique du ministère en matière d'application du recouvrement des coûts; soutien apporté à la haute direction par les comités d'action; formulation de plans d'action en prolongement de l'examen de la phase quatre de l'initiative de recouvrement des coûts pour le Programme des produits thérapeutiques; mise en place d'un centre virtuel sur le recouvrement des coûts, soit le site Internet dont Brian est responsable; partage de l'information, maillage et exploration des meilleur ...[+++]

We have also continued to pursue the key strategies we outlined last year; namely, looking at issues surrounding department policy on implementing cost recovery; supporting senior management with action-oriented committees; developing action plans to follow up on the phase four review of the therapeutic products program cost-recovery initiative; developing a virtual centre of cost recovery by means of a website, which Brian heads; and sharing information, building networks, and examining how best to meet the management challenges we have identified to date.


Nous avons également tenu trois trilogues informels, dont l’un s’est poursuivi jusqu’aux petites heures, où nous avons fait valoir que nous acceptions de remanier le programme Progress, pour autant que nous ne compromettions pas sa fonction.

We also held three informal trialogues, one of which went on until the early hours, where we proposed that we could tinker with the Progress programme in any way that would not jeopardise its function.


Je voudrais aussi l’encourager à poursuivre le développement de cette question, parce que je pense que nous sommes actuellement dans une phase, en Europe, où nous devons nous demander si la politique de déchets peut être poursuivie comme nous l’avons fait jusqu’à ce jour ou s’il n’est pas vrai que nous disposons depuis longtemps de nouvelles connaissances, que nous ne devons plus nous contenter simplement de resserrer les écrous, mais que nous devons aussi, peut-être, changer certains éléments de notre système.

I would also like to encourage her to pursue this issue because I believe that we are currently in a phase in Europe where we must consider whether the waste policy can be continued as we have done to date or if it is not the case that we have for a long time had new knowledge and must no longer just tighten up the loose screws, but rather perhaps here and there also change the system.


Il ne fait plus aucun doute aujourd’hui - et ce point est également exprimé dans la résolution que nous avons adoptée à la commission des transports et du tourisme - que le voyage que nous avons entrepris en 1992 avec le Livre vert sur le développement des services postaux dans l’Union européenne s’est poursuivi avec succès jusqu’à aujourd’hui.

It has become very clear – and this is also expressed in the resolution we adopted in the Committee on Transport and Tourism – that the journey we started in 1992 with the Green Paper on the development of postal services in the European Union has continued successfully to today.


- (EN) Monsieur le Président, j'ai reçu tellement de félicitations et de compliments que je voudrais simplement dire que je remercie le Parlement européen pour la manière dont il a accueilli notre rapport annuel et je constate que le débat exprime un soutien important en faveur de la continuation des politiques que nous avons poursuivies jusqu'à maintenant.

– Mr President. I have had so many congratulations and compliments that I would simply say I thank the European Parliament for the way in which they have received our annual report and I can see the debate here expresses great support for continuation of the policies that we have pursued so far.


Autrement, si n'importe qui peut choisir n'importe qui, n'importe quand, on va se retrouver dans le même système de patronage que nous avons connu jusqu'en 1917, et qui s'est même poursuivi jusqu'en 1935.

Otherwise, if anybody can appoint anyone at any time, we will find ourselves with the same patronage system that was in place until 1917, and even 1935.


À partir de 1837, il y a eu le Rapport Durham, et cela s'est poursuivi jusqu'en 1848 (1835) [Traduction] Il est intéressant de noter qu'aujourd'hui, malgré tout ce que nous avons déclaré dans le passé, j'entends nos vis-à-vis affirmer que le gouvernement responsable avec un grand «R» que nous avons toujours eu au Canada semble être une chose du passé.

After 1837, there was the Durham report, and then it took until 1848 (1835 ) [English] It is interesting that notwithstanding everything we have said before today I hear members across saying that responsible government with a capital r as we know it in this country seems to be something of the past.


Nous avons vécu une situation unique: au début de la période de récession de «1990» qui, en réalité, a débuté en 1988 et s'est poursuivie jusqu'en 1993, nous avons été frappés à grands coups d'assommoir.

We had a unique situation where we were devastated at the start of the " 1990" recessionary period which actually started in 1988 and continued until 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons poursuivies jusqu ->

Date index: 2024-02-27
w