Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons poursuivi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons entamé le trialogue politique quasiment à la fin de l’année dernière et nous l’avons poursuivi cette année. L’approche que nous avons sélectionnée, et qui a également été soutenue par le rapporteur, Monsieur Weber, ce dont je le remercie, consistait avant tout à gagner l'opinion majoritaire des États membres et à tenter d'harmoniser les textes et seulement ensuite à chercher à obtenir une majorité qualifiée au sein du Conseil en faveur du texte que nous avions harmonisé.

We started the political trialogue almost at the end of last year, and continued it this year, and the approach we selected and which was also supported by the rapporteur Mr Weber, for which I thank him, was that first we had a majority opinion of the Member States and attempted to harmonise texts, and only then did we seek a qualified majority in the Council for support of the text we harmonised.


Nous n’avons pas, au sein du Parlement européen, dévié de la ligne que nous avons adoptée pour la Convention et nous avons poursuivi sur notre lancée malgré les revers des référendums français et néerlandais et, si ce traité devient réalité, nous aurons joué un rôle majeur dans sa création.

We in the European Parliament have not wavered from the course we adopted for the Convention and followed in spite of the setbacks in the referendums in France and the Netherlands, and if this Treaty now materialises we shall have played a key part in its creation.


Nous avons accepté cette réduction et avons continué avec les ressources qui nous ont été accordées, et, tout au long des longues négociations, nous avons poursuivi quatre objectifs de base: 1) la simplification, pour accélérer les procédures

We have accepted this cutback and have pressed on with the resources that have been made available to us, and throughout the lengthy negotiations have pursued four basic objectives: 1) simplification, to speed up the procedural process


Nous avons poursuivi la direction du cycle de Doha, qui a sensiblement progressé en juillet dernier.

We have continued to lead the Doha Round which made significant progress in July.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après l'événement historique du 1 mai 2004, date à laquelle l’Union s'est enrichie de dix nouveaux pays membres et de 75 millions de nouveaux citoyens, nous avons poursuivi nos efforts pour l'unification de l’Europe.

Since the historic events of 1 May 2004, the day on which the Union gained ten new countries and 75 million new citizens, we have continued our efforts towards the unification of Europe.


Je suis heureux de vous le rappeler, car c’est un débat que nous avons mené ici même. Nous avons constaté que la société européenne réclamait des réformes et c’est pour cela qu’elles étaient nécessaires. Nous ne pouvons pas dire maintenant, a posteriori, que si nous avons poursuivi notre projet visant à organiser durablement l’agriculture européenne et la politique agricole européenne, c’est uniquement pour disposer d’un argument afin de réussir dans les négociations internationales.

We cannot come along now and say that we were only pursuing our project to make Europe's agriculture and European agricultural policy more sustainable, for example, because we needed an argument to succeed in international negotiations.


À Johannesburg nous avons repris les résultats de ces rencontres et nous avons poursuivi notre chemin.

At Johannesburg we took up the results of those summits and carried them forward.


- (ES) Monsieur le Président, aujourd'hui, lors du vote qui aura lieu à midi, nous mettrons un terme à un processus qui a débuté en 1984, lorsque le Parlement européen a approuvé le projet de traité sur l'Union européenne, où apparaissait déjà la demande d'une déclaration de droits, processus que nous avons poursuivi en 1989 avec la résolution de M. De Gucht.

– (ES) Mr President, today in the vote at 12 noon we will conclude a process that began in 1984 when this Parliament approved the draft Treaty on European Union, which already contained the request for a declaration of rights, a process that we continued in 1989 with the De Gucht Resolution.


Nous avons alors convenu que les votes soient reportés, mais nous avons poursuivi le débat sur divers éléments et tenu tous les votes simultanément.

We agreed that votes be deferred, but we continued debate on the various elements and had all the votes at the same time.


Nous avons débuté la deuxième lecture hier soir et nous avons poursuivi le débat à l'étape de la deuxième lecture aujourd'hui.

We began second reading last evening. We continued with debate on second reading today.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons poursuivi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons poursuivi ->

Date index: 2023-07-15
w