Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons plusieurs témoins autour de la table.

Vertaling van "avons plusieurs témoins " (Frans → Engels) :

Nous avons plusieurs témoins autour de la table.

We have several representatives around the table.


Même quand nous avons plusieurs témoins et que nous leur accordons seulement cinq minutes, le président a, lui aussi, beaucoup de mal à faire respecter le délai de cinq minutes si le débat porte sur des questions complexes.

Even when we have several witnesses and we only give them five minutes, it's very difficult for the chair, as well, to keep them to five minutes if it's on complex issues.


Nous avons été témoins d’une situation regrettable où plusieurs États membres ont prolongé les négociations jusqu’à minuit pour les faire échouer.

We were witnesses to a regrettable situation in which several Member States prolonged the negotiations until midnight to make them end in failure.


Étant donné que nous avons plusieurs témoins à entendre — il y en a cinq, ou peut-être même six — je ne voudrais pas qu'on manque de temps pour entendre leurs exposés.

Giving all consideration to the witnesses who are here to testify—and there are approximately five, or maybe six witnesses—I don't want to shortchange any of their presentations.


– (EN) Monsieur le Président, en janvier et en mars, nous avons été témoins de massacres au Nigeria, qui ont provoqué la mort de plusieurs centaines de personnes, dont des femmes et des enfants.

– Mr President, in January and March we witnessed mass atrocities in Nigeria which caused the deaths of several hundred people, including women and children.


Je voudrais, si vous me le permettez, émettre ici une remarque plus générale: nous avons tous, récemment, été témoins d’actes terroristes, lorsque des colis piégés ont été envoyés de Grèce aux ambassades de diverses villes de l’UE et en provenance du Yémen à plusieurs États membres.

At this point, I should like, if I may, to make a more general comment: we all recently witnessed terrorist action, with parcel bombs being sent from Greece to embassies in various cities in the European Union and from Yemen to various Member States.


Lorsque nous avons plusieurs témoins, nous prévoyons habituellement dix minutes, mais si vous le pouvez, essayez de vous limiter à cinq ou six minutes.

When we have a couple, we usually go 10 minutes, but if you can, try to keep it to five or six minutes.


Malheureusement, ces derniers temps, nous avons été témoins, dans plusieurs cas, d’incidents qui viennent saper l’âme même de l’Europe.

Unfortunately, in recent times, we have witnessed several instances of such incidents that undermine the soul of Europe.


Il s'agit de la séance du Comité permanent du patrimoine canadien chargé de poursuivre l'étude de l'état du système de radiodiffusion canadien. Aujourd'hui nous avons le plaisir d'accueillir des membres de l'industrie de la câblodistribution, et nous avons plusieurs témoins importants: de l'Association canadienne de la télévision par câble, nous accueillons Mme Janet Yale, qui en est la présidente et directrice générale et que beaucoup d'entre nous connaissons bien; de Rogers Communications Inc., Dean MacDonald, vice-président principal; de Shaw Communications Inc., Ken Stein, vice-président principal, Affaires réglementaires et de la ...[+++]

Today we are very pleased to greet members of the cable industry, and we have several key witnesses: from the Canadian Cable Television Association, the CCTA, Mrs. Janet Yale, president and chief executive officer, who is well known to many of us; from Rogers Communications Inc., Dean MacDonald, senior vice-president; from Shaw Communications Inc., Ken Stein, senior vice-president, corporate and regulatory affairs; from COGECO Inc., Monsieur Yves Mayrand, vice-président, affaires juridiques et secrétariat; and from WestMan Communications Group, Mr. Dave Baxter, its president.


Nous ne pouvons accepter d’être les témoins de l’inquiétude et des protestations orageuses qui ont été suscitées par les nouvelles lois antipopulaires concernant l’emploi en France; récemment, nous avons été souvent témoins des réactions citoyennes à plusieurs directives.

It is unacceptable for us to become witnesses every day to the tempestuous concern and protests which have been stirred up by the new anti-grass roots employment laws in France; we have frequently become witnesses recently of citizens' reactions to various directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons plusieurs témoins ->

Date index: 2023-04-17
w