Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons naturellement soutenu » (Français → Anglais) :

– (PT) A l’heure où nous votons ce projet de budget rectificatif, qui permettra la mobilisation du Fonds de solidarité en faveur de la population de Madère et des régions de France touchées par la tempête Xynthia - que nous avons naturellement soutenu - il est important de revenir sur plusieurs points, outre le retard dans la mobilisation du Fonds, ce que nous avons déjà mentionné au préalable.

– (PT) As we vote on this draft amending budget, which will allow for the mobilisation of the Solidarity Fund in favour of the people of Madeira and the regions of France affected by the storm Xynthia – which, of course, we supported – it is important to highlight a few points here, in addition to the delay in mobilising the fund, which we mentioned previously.


Nous avons soutenu la fédération de Nouvelle-Écosse qui, l'année dernière, a tenté d'obtenir un programme d'aide pour les victimes de catastrophes naturelles et qui s'est rendu compte que certains fonctionnaires provinciaux avaient dépensé tout l'argent et qu'il n'y en avait plus pour aider les agriculteurs.

We were very supportive of the Nova Scotia federation trying to get a disaster program in last year only to find out that some of the provincial people had spent all the money in the cookie jar and there was no money to support farmers.


Nous avons des activités florissantes en matière d’innovation industrielle, qui sont soutenues par la recherche et développement universitaire dans les laboratoires CANMET de Ressources naturelles Canada.

We have a thriving ecology of industrial innovation that is supported by both university research and government laboratories, such as the CANMET labs of Natural Resources Canada.


Nous avons pour objectif soutenu de promouvoir aux quatre coins de la planète la technologie canadienne CANDU, dont la renommée n'est plus à faire, en mettant l'accent sur les caractéristiques qui lui sont propres, dont la souplesse du cycle du combustible et l'uranium naturel.

Our continued goal is to promote Canada's world-leading CANDU technology with its distinctive attributes of fuel cycle flexibility and natural uranium around the world. Thank you, Mr. Chair.


Nous respectons naturellement l’indépendance du processus législatif en Afghanistan, notamment par rapport à la constitution qui, précisément, prévoit la possibilité d’une législation dédiée exclusivement à la communauté chiite, selon l’article 131, mais nous avons néanmoins, avec nos partenaires, soutenu une démarche qui vise certains des articles de cette loi qui ne sont guère compatibles avec la constitution afghane ainsi que le droit international auquel le gouvernemen ...[+++]

We naturally respect the independence of the legislative process in Afghanistan, in particular with regard to the Constitution, which does indeed make provision, under Article 131, for the possibility of legislation devoted solely to the Shiite community. Nevertheless, along with our partners we have supported an approach targeting certain articles of that law that are scarcely compatible with the Afghan Constitution or the international law that the Afghan Government has signed up to.


Il serait bien, naturellement, que les travaux de notre commission ne soient pas réduits à rien par l’adoption d’une résolution qui devrait être préparée en l’espace de trois jours, alors que nous avons consacré de nombreuses semaines à l’élaboration d’un bon document qui, je l’espère, sera largement soutenu.

It would, of course, be good if our committee’s ongoing work were not to be prejudiced by the adoption of a resolution that had to be cobbled together within the space of three days, whereas we have been spending many weeks preparing a good document that, it is to be hoped, will enjoy broad support.


(1500) [Traduction] L'hon. Susan Whelan (ministre de la Coopération internationale, Lib.): Monsieur le Président, lundi, nous avons annoncé l'octroi de 250 millions de dollars supplémentaires destinés à l'Afghanistan, dans quatre secteurs prioritaires: l'aide aux populations des régions rurales au regard des moyens de subsistance et de la protection sociale, la gestion des ressources naturelles, le renforcement de la sécurité et de la primauté du droit et l'aide soutenue au gouver ...[+++]

(1500) [English] Hon. Susan Whelan (Minister for International Cooperation, Lib.): Mr. Speaker, on Monday we announced $250 million of new funding for Afghanistan in four priority areas: supporting rural livelihoods and social protection, managing natural resources, strengthening security and the rule of law, and providing continued support to the government of Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons naturellement soutenu ->

Date index: 2022-03-07
w