Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons malheureusement trouvé " (Frans → Engels) :

Nous avons fait une analyse plus approfondie en 1995, mais nous ne l'avons malheureusement pas assez mise en relief: il se trouve à la page 96 du document.

We did a more fulsome analysis in 1995, but unfortunately probably didn't highlight it properly. It's buried away on page 96 of the document.


Le sénateur Gustafson : Malheureusement, nous n'avons pas trouvé de solution même si nous sommes en mesure d'analyser le problème.

Senator Gustafson: The sad thing about this whole situation is that we have been able to analyze the problem, but what is the solution?


Nous n’en avons malheureusement trouvé aucune et je recommande donc aux honorables députés de ne pas rejeter ces règles attendues depuis longtemps.

Unfortunately, we have not found such an alternative so I therefore recommend the honourable Members not to reject these long-awaited new rules.


Malheureusement, le Canada se trouve dans la situation déplaisante où il voit l'accord sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, c'est-à-dire l'accord des Nations Unies sur la pêche, que nous avons signé en 1994, et la Convention sur le droit de la mer, que nous avons signée en 1982, sachant que nous n'avons ratifié ni l'un ni l'autre de ces accords même si nous les appuyions lorsqu'ils ont été présentés.

Unfortunately Canada now finds itself in the unpleasant situation of looking at the straddling and highly migratory fish stocks agreement, UNFA, which we signed in 1994, and the law of the sea agreement, which we signed in 1982, knowing we have not ratified either one even though we agreed to them when they were introduced.


Nous avons examiné le projet de loi C-23 et nous y avons trouvé des faiblesses importantes que le gouvernement refuse de corriger et qu'il laissera malheureusement les tribunaux du pays régler le problème.

Now that we have looked at Bill C-23 we see major flaws with which the government will not deal.


– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais d’abord féliciter notre rapporteure, Marisa Matias, pour le travail qu’elle a accompli, ainsi que le Conseil et la Commission, puisque nous avons enfin trouvé un accord sur cette directive particulièrement importante qui porte sur la lutte contre cette criminalité organisée que représente, malheureusement, la contrefaçon de médicaments.

– (FR) Madam President, Commissioner, I would like to start by congratulating the rapporteur, Mrs Matias, on her work. I would also like to congratulate the Council and the Commission, since we have finally reached agreement on this extremely important directive on combating organised crime linked to falsified medicines.


Il s’agit là d’un autre point sur lequel nous devons trouver un accord de principe, que nous n’avons malheureusement pas encore trouvé.

That is another point on which we have to find an agreement in principle, which sadly has not yet been found.


Ce que j'ai trouvé intéressant à propos des documents présentés par Environnement Canada cet après-midi — les documents Bearing Point et Indicateurs canadiens de durabilité de l'environnement, que nous n'avons malheureusement pas eu l'occasion de lire en détail parce que nous les avons reçus pendant la réunion, c'est qu'ils semblent certainement traiter du processus, mais je ne suis pas sûr qu'ils permettent d'évaluer avec précision l'efficacité de la LCPE.

What I found interesting about the documents put forward by Environment Canada this afternoon both the “Bearing Point” document and the document on Canadian environmental sustainability indicators, which unfortunately we haven't had a chance to read in detail because we just received them during the meeting is that they certainly seem to be about process, but I'm not sure how helpful they are in evaluating with any degree of accuracy the effectiveness of CEPA.


Malheureusement, nous n’avons pas trouvé de solution unique qui nous permette de résoudre tous les problèmes.

Unfortunately, we have not found any one single solution which would solve all the problems.


Mais mon intervention porte essentiellement sur la question du tourisme. À cet égard, nous n'avons malheureusement pas trouvé grâce auprès des collègues de la commission des budgets.

My main point, though, is to do with tourism, something which did not, unfortunately, meet with favour in the Committee on Budgets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons malheureusement trouvé ->

Date index: 2025-09-21
w