Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons lu des rapports selon lesquels le président karzaï semble " (Frans → Engels) :

Le président : Madame la ministre, je voudrais dire, pour mettre les choses au clair, que nous avons entendu des témoignages selon lesquels 100 p. 100 du trafic ferroviaire à destination du Sud subit l'inspection VACIS, par rapport à 0 p. 100 pour le trafic à destination du Nord.

The Chairman: Just to clear the record, Minister, we heard testimony that 100 per cent of the rail traffic going south was inspected using VACIS, and zero per cent of the rail traffic going north was inspected using VACIS. The problem is, your gang missed a good story.


Monsieur le Président, vous vous souviendrez que nous avons soulevé une question de privilège semblable en mars 2012 par rapport aux commentaires de la ministre des Ressources humaines et du Développement social de l'époque, selon lesquels il n'y avait pas de quota de réduction des prestations d'assurance-emploi alors que, ...[+++]

Mr. Speaker, you will recall that we raised a similar question of privilege in March 2012 with regard to the comments made by the then minister of Human Resources and Social Development, who said that there was no quota system for recovering EI payments when in fact there was.


Monsieur le Président, j'ai lu plusieurs rapports troublants, selon lesquels l'héroïne est devenue la nouvelle drogue de choix des toxicomanes au Canada.

Mr. Speaker, I have read several disturbing reports about heroin emerging as the new drug of choice for addicts in Canada.


Monsieur le Président, nous avons entendu aujourd'hui des rapports selon lesquels le gouvernement permet aux forces afghanes de faire leurs propres prisonniers durant les opérations mixtes qu'elles effectuent avec leurs mentors canadiens.

Mr. Speaker, today we heard reports that the government was allowing Afghan forces to take detainees directly during joint operations alongside Canadian mentors.


- (DA) Monsieur le Président, si je demande la parole, c’est simplement par rapport aux remarques formulées par M. Cohn-Bendit selon lesquelles nous n’avons pas à servir les intérêts nationaux dans ce domaine.

– (DA) Mr President, what causes me to take the floor is simply Mr Cohn-Bendit’s observation that we must not serve national interests on this issue.


Cependant, au cours des derniers jours, nous avons lu des rapports selon lesquels le président Karzaï semble avoir l'impression que les États-Unis ne savent pas comment vaincre les talibans, qu'il en a la capacité.

However, we read the reports in the last couple of days that President Karzai may not feel that the U.S. knows how to defeat the Taliban; that is has the capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons lu des rapports selon lesquels le président karzaï semble ->

Date index: 2024-04-14
w