Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons invité nombre " (Frans → Engels) :

On parle beaucoup de la transparence en ce qui a trait au sommet de Québec, et j'aimerais rappeler aux députés que nous avons déjà eu neuf réunions, que nous avons entendu quelque 38 témoins, et que nous avons invité nombre d'autres intervenants à s'adresser à nous, mais qui n'ont malheureusement pas pu accepter notre invitation.

There's a great deal of discussion about transparency and openness in respect of the Quebec City summit, and I'd just like to remind our members that we have held nine hearings, we've heard from some 38 witnesses, and we've extended invitations to many more witnesses who have, unfortunately, been unable to attend.


Nous avons eu une autre tribune à Whitehorse où nous avons invité un certain nombre de groupes communautaires et d'autres personnes qui s'intéressaient particulièrement au service dans les petites régions et que nous avons aidés à obtenir une subvention.

To another in Whitehorse, we invited and helped subsidize a number of community groups and others who were particularly concerned about service in smaller areas.


L'année dernière, les 7 et 8 novembre, nous avons tenu un colloque sur les phoques auquel nous avons invité un grand nombre de personnes représentant 200 groupes différents; une centaine de ces groupes y ont participé.

Last year on November 7 and 8 we had a seal forum, where we invited a large number of people from 200 groups; 100 attended.


- (SL) L’année dernière, nous avons célébré le 40 anniversaire du traité de non-prolifération nucléaire et, l’année précédente, dans cette même Assemblée, nous avons adopté une résolution invitant le bureau, le Conseil et la Commission à renforcer leurs efforts en vue d’un multilatéralisme plus efficace et d’une mise en œuvre plus stricte de ce Traité, qui, nous le savons, a freiné la prolifération des arsenaux nucléaires, mais, malheureusement, n’a pas réussi à obtenir une réduction de leur nombre ...[+++]

- (SL) Last year we celebrated the 40th anniversary of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and the year before that in this House we adopted a resolution which called upon the Bureau, the Council and the Commission to strengthen their efforts towards more effective multilateralism and more stringent implementation of this treaty, which we know has curbed the proliferation of nuclear arsenals, but, unfortunately, failed to bring about a reduction in their numbers.


- (SL) L’année dernière, nous avons célébré le 40anniversaire du traité de non-prolifération nucléaire et, l’année précédente, dans cette même Assemblée, nous avons adopté une résolution invitant le bureau, le Conseil et la Commission à renforcer leurs efforts en vue d’un multilatéralisme plus efficace et d’une mise en œuvre plus stricte de ce Traité, qui, nous le savons, a freiné la prolifération des arsenaux nucléaires, mais, malheureusement, n’a pas réussi à obtenir une réduction de leur nombre ...[+++]

- (SL) Last year we celebrated the 40th anniversary of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and the year before that in this House we adopted a resolution which called upon the Bureau, the Council and the Commission to strengthen their efforts towards more effective multilateralism and more stringent implementation of this treaty, which we know has curbed the proliferation of nuclear arsenals, but, unfortunately, failed to bring about a reduction in their numbers.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens simplement à dire que bon nombre de membres de mon groupe et moi-même avons été troublés par la liste de vote qui nous a conduit à voter des positions absurdes. Inviter le Dalaï Lama – non, une fois de plus.

– Madam President, I want to say only that I and many in my group have been confused by the voting list because, following its suggestions, we have voted for some absurd positions.


Dès lors qu’un des grands acteurs de la communauté internationale choisit, préférentiellement, une stratégie de partenariat privilégié avec un des acteurs - appelons-la comme ça - et que, par ailleurs, nous sommes, nous, invités par nos propres États membres à établir une concordance parfaite - quelqu’un vient d’ailleurs de le demander - avec les autres partenaires internationaux, nous nous trouvons, dans un certain nombre de cas, dans une position de suiveur et, partant, nous n’avons ...[+++]

Whenever one of the big players in the international community chooses, as a matter of preference, what we shall call a strategy of privileged partnership with another, and when we are invited by our own Member States to match it exactly with the other international partners – as someone has just done – we do find ourselves, in a number of cases, following behind, and so I would say that we are thus not in a position to act in a truly autonomous manner, on the basis of how we ourselves see things and relying on our own judgment.


Nous avons tenu il y a peu une conférence sur l'écotourisme à Sudbury à laquelle nous avons invité un certain nombre de participants intéressés à se renseigner sur l'écotourisme, la façon de le promouvoir et de développer leurs produits.

We had an ecotourism conference in Sudbury not that long ago, where we brought a number of the individuals that play in that particular field to learn more about ecotourism, more about the ways they can attract people, and more about the ways they can develop their product.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number ...[+++]


Nous avons invité bon nombre d'experts internationaux à venir examiner notre modèle pour essayer de tirer certains enseignements.

We had a number of international people come and look at the model and try to learn from it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons invité nombre ->

Date index: 2022-01-08
w