Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «avons instaurés récemment » (Français → Anglais) :

Nous avons instauré la Commission de la santé mentale du Canada, dont la stratégie récemment publiée constitue une ressource pour tous les paliers de gouvernement, pour l'industrie et pour le secteur bénévole quant à savoir comment améliorer la santé mentale dans notre pays.

We established the Mental Health Commission of Canada. The commission recently released a strategy that is a resource for all levels of government, industry and the volunteer sector on how we can improve mental health in our country.


Le projet de loi S-11 prévoit également l’instauration de systèmes de traçabilité, pour accélérer les enquêtes et les rappels dans les situations comme celle que nous avons connue récemment à XL Foods.

Bill S-11 would also allow for the creation of traceability systems, which would help speed up investigations and recalls in situations like the recent one at XL Foods.


Nous avons examiné deux mesures : le régime d'épargne-retraite (REER), et le compte d'épargne libre d'impôt (CELI) instauré récemment.

We looked at two measures: the registered retirement savings plan (RRSP) and the recently established tax-free savings account (TFSA).


Nos programmes de gestion des risques continuent d'évoluer et, plus récemment, nous avons instauré le Plan de gestion des produits chimiques, ou le PGPC, dans le but de nous rapprocher des objectifs de la LCPE.

Our risk management programs continue to evolve.


[Traduction] L'hon. Belinda Stronach (ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences et ministre responsable du renouveau démocratique, Lib.): Monsieur le Président, je suis très fière des programmes que nous avons instaurés récemment pour répondre aux besoins des travailleurs saisonniers.

[English] Hon. Belinda Stronach (Minister of Human Resources and Skills Development and Minister responsible for Democratic Renewal, Lib.): Mr. Speaker, I am very proud of the programs that we have put forward recently to address the needs of seasonal workers.


C’est pour cette raison, Monsieur le Président, que nous avons demandé le report de ce vote et l’instauration d’un dialogue avec les députés récemment élus du parlement roumain, afin de donner de la crédibilité à un processus qui en serait complètement dépourvu s’il était automatique et qui deviendrait, par conséquent, des plus inutiles.

That, Mr President, is why we have asked for this vote to be postponed and for a dialogue to be set up with the recently elected members of the Romanian Parliament, so that we can give credibility to a process that would have none if it were automatic and thus utterly pointless.


Comme le rapport l’indique, il est vrai qu’il n’a pas été possible d’instaurer un climat de confiance mutuelle entre les parties et que, récemment, les ennemis de la paix ont placé des obstacles et trouvé des prétextes pour rendre la feuille de route inexploitable, mais nous avons le devoir de continuer à essayer de la faire exécuter à court, moyen et long terme.

It is true, as the report indicates, that it has not been possible to establish a climate of mutual trust between the parties and that recently the enemies of peace have placed obstacles and raised pretexts in the aim of making the Roadmap unworkable, but our duty is to continue trying to achieve it in the immediate, in the medium term and in the long term.


Je voudrais savoir, Monsieur Solana, quels sont les moyens politiques, les moyens économiques et budgétaires - compte tenu du principe selon lequel "qui paie commande", que vous connaissez bien depuis votre passage au poste de Secrétaire général de l’OTAN -, pour instaurer une force de maintien de la paix et éviter des situations aussi dramatiques que celles que nous avons récemment vécues dans les Balkans.

I would like to know, Mr Solana, what the political, economic and budgetary means are – bearing in mind the principle that “he who pays is in charge”, which you know very well from your time as Secretary-General of NATO – to create a force which can maintain peace and prevent situations as dramatic as those which we have seen recently in the Balkans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons instaurés récemment ->

Date index: 2021-08-27
w