Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons finalement abandonné » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, nous avons appris hier soir que les conservateurs auraient finalement abandonné Lockheed Martin et son F-35.

Mr. Speaker, yesterday evening, we learned that, supposedly, the Conservatives have finally abandoned Lockheed Martin and the F-35.


L'une des préoccupations dont nous avons entendu parler découle d'une déclaration faite par le chef de la direction de l'une des principales banques selon laquelle la pression dont vous venez de parler, et qu'il a mentionnée aussi, en vue de produire des taux de rendement acceptables forcerait les banques à abandonner leur rôle actuel de fournisseurs de services complets, à l'échelle nationale, et à se spécialiser dans le domaine de la gestion de la richesse domaine dans lequel elles pourraient ...[+++]

One of the concerns that we have heard flows from a statement by a CEO at one of the major banks that the pressure that you have mentioned, which he also mentioned, to produce acceptable rates of return would force the banks to drop their current role as nationwide, full-service providers and specialize only in those areas of wealth management in which they could achieve that rate of return.


Grâce à ces quelques compromis, nous avons pu conserver l’essentiel des amendements déposés au cours de la deuxième lecture au Parlement, même si nous avons finalement abandonné certains d’entre eux.

With these few compromises we succeeded in preserving the spirit of the changes during Parliament’s second reading, although we did also abandon some of them in the end.


Nous avons abandonné deux sièges afin d’aboutir à l’accord final et nous avons dès lors fourni une grande partie des efforts d’adaptation.

We gave up two seats in order to reach the final agreement, thus bearing a large part of the adjustment effort.


Il est stupéfiant que certains esprits ironisent à son sujet sur la faillite de l’Europe des coopérations que proposent les souverainistes, alors que depuis qu’Airbus a été absorbé par EADS, nous avons justement abandonné la logique des coopérations qui avaient fait le succès des premiers modèles d’Airbus, au bénéfice de la conception fusionnelle, laquelle à grand renforts de privatisations et de concentrations, finalement de fusions, a créé une entreprise EADS dont l’un des premiers résultats est de mettre en dan ...[+++]

It is astounding that some claim that the idea of a Europe founded upon cooperation – as proposed by the advocates of national sovereignty – has been a failure, and this at a time when, ever since Airbus was absorbed by EADS, we have seen the logic of cooperation, which had made the first Airbus models so successful, abandoned in favour of the integrationist approach, which, by way of privatisations, consolidations and eventual mergers, brought forth EADS, and one of the first consequences of that has been the jeopardising of the Airbus programme and, along with it, ...[+++]


Je souhaite remercier M. Leinen pour ses efforts considérables et peux déclarer, au nom de tous, que, même si nous n’avons pas obtenu intégralement satisfaction, nous aspirons néanmoins à une solution. À mon sens, elle est même indispensable, puisque la Cour des comptes nous a finalement placé devant la perspective de devoir abandonner, à la fin de cette année, la pratique en vigueur, qui assure la stabilité des partis. Faute d’une ...[+++]

I would like to thank Mr Leinen for his considerable efforts, and I can say on behalf of all of us that, even though we have not got everything we wanted, we still want a solution, and, as I see it, we need one in view of the fact that the Court of Auditors has ended up presenting us with the prospect of having, at the end of this year, to abandon the current practice, which gives the parties stability, and if we do not find a solution, we will then be facing oblivion.


Nous avons finalement abandonné l'idée d'en recommander l'adoption pour deux raisons.

In the end, we could not bring ourselves to recommend that we move to such a scheme for two reasons.


M. Eric Mainville: Nous avons eu l'expérience de Qantas et de Pan Am également États-Unis et les deux transporteurs ont finalement abandonné cette idée.

Mr. Eric Mainville: We've had the experience of Qantas and Pan Am as well in the United States, and both carriers abandoned that approach eventually.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons finalement abandonné ->

Date index: 2021-02-18
w