Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons abandonné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons abandonné deux sièges afin d’aboutir à l’accord final et nous avons dès lors fourni une grande partie des efforts d’adaptation.

We gave up two seats in order to reach the final agreement, thus bearing a large part of the adjustment effort.


Dans l'intérêt du consensus, nous avons abandonné en l'espèce certaines des avancées du traité constitutionnel, mais nous serons là pour continuer de nous battre pour elles.

In this case we have, in the interests of consensus, abandoned some of the advances of the Constitutional Treaty, but we will be here to keep fighting for them.


En ce qui concerne les ressources économiques - mentionnées par le rapporteur - nous avons abandonné notre désir initial d’augmentation des crédits au nom de l’accord interinstitutionnel, mais nous avons face ? la Commission la responsabilité de préserver la bonne exécution du programme. Par ailleurs, nous sommes d’avis que la ligne budgétaire de la coopération décentralisée doit malgré tout continuer ? augmenter et ne pas être une ligne budgétaire mineure dans laquelle on peut puiser des fonds pour combler d’autres déficits.

With regard to economic resources – mentioned by the rapporteur – we have given up our initial desire for greater allocation of funds for the sake of the interinstitutional agreement, but we have a commitment from the Commission to maintain adequate execution of the programme and we believe, however, that the decentralised cooperation line must continue to increase and not be a minor budget line from which funds can be taken in order to fill other gaps.


Nous avons abandonné le système des subventions de produits au profit des paiements directs à la superficie et aux primes pour les animaux, qui favorisent la mise en œuvre de méthodes d'exploitation moins intensives.

We have moved away from product subsidy to direct area payments and to animal premia, which encourage less intensive farming methods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons abandonné les traditions européennes, nous avons mis un terme à l'élevage extensif et semi-extensif et, comme nous le rappelait Ferdinando Riccardi il y a quelques jours, Plutarque avait déjà parlé, dans son traité sur les animaux, de vaches qui étaient devenues folles car elles étaient devenues carnivores.

We have abandoned European traditions, we have ended up with extensive and semi-extensive livestock farming and, as Ferdinando Riccardi pointed out a few days ago, Plutarch reminded us in his treatise on animals of some cows who had gone mad as a result of becoming carnivores.


Ainsi, les exigences européennes portant sur la traçabilité, qui sont de bonnes mesures, sont rendues d'autant plus nécessaires que nous avons abandonné les contrôles à nos frontières intérieures, ou communautaires.

Thus, European requirements relating to traceability, which are good measures, have been made all the more necessary now that we have abandoned checks at our internal or Community borders.


Nous avons abandonné les milliers, voire les millions de personnes, qui nous estimaient et comptaient sur nous pour faire preuve de leadership dans le domaine des droits de la personne.

We have forsaken the thousands, if not millions, who have looked upon us and counted on us for leadership in the area of human rights.


Or, dès que le conflit a surgi, nous avons abandonné notre position privilégiée auprès des Nations Unies. Nous n'avons pas obtenu de résolution du Conseil de sécurité et avons abandonné toute prétention à la primauté du droit.

However, as soon as the conflict came along we abandoned our principal position with the United Nations, we did not secure a resolution from the security council and we abandoned any pretence of the rule of law.


Expliquez-nous comment le Canada fonctionne à cet égard et quels pouvoirs nous avons abandonnés à cet organisme international, si nous en avons abandonné.

Explain how Canada operates in that regard and how we gave up jurisdiction to that international body, if we have?


Le NPD dira que nous avons abandonné les plus vulnérables dans notre société, que nous avons réduit le déficit en nous attaquant aux pauvres et aux chômeurs.

The NDP will argue that we gave up on the most vulnerable in our society, that we broke the deficit on the backs of the poor and the unemployed.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons abandonné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons abandonné ->

Date index: 2022-08-14
w